Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она права.
— Мне жаль, Клэр. Ты права. Просто освободи мое расписание. Не беспокойся ни о чем, кроме заданий на день. Все, что я пришлю, можно будет сделать завтра. Ты можешь идти.
Я звоню в службу безопасности, пока Клэр уходит от меня, ее молчание громче, чем хлопанье дверью после ее ухода. Вот почему я не хочу с ней связываться. Я — кусок дерьма, который не может обладать ею, но я не хочу, чтобы она досталась кому-то еще. Я не могу сидеть здесь весь день и смотреть, как она расхаживает в этом черном платье, дразнит меня, искушает. Это кошмар для отдела кадров, который только и ждет, чтобы случиться.
Хотя часть меня знает, что Клэр не сделает ничего, что могло бы доставить мне неприятности, я не представляю, как другие мои сотрудники воспримут звуки ее мурлыканья моего имени, когда я буду есть ее киску в своем офисе.
Когда я добираюсь до гаража, Эдвард стоит там, приподняв бровь.
— Собираешься уходить, босс? — Спрашивает он.
— Да. Я не хочу весь день сидеть в офисе. Узнай, с кем Клэр встречается сегодня вечером.
— Девон Шонесси, — отвечает он почти сразу.
Я останавливаюсь, пока мы идем к внедорожнику.
— Кто это, черт возьми, такой?
В голове проносится список имен известных семей. Единственная семья Шонесси, которую я знаю, это ирландская мафия. Сомневаюсь, что она встречается именно с ним.
Эдвард усмехается.
— Бонни рассказала мне, когда они ехали в офис сегодня утром. Он заедет за ней в дом в шесть. Бонни будет сопровождать их везде, куда бы они ни отправились. Ей восемнадцать, Джулиан. Она смотрит на тебя щенячьими глазами каждый раз, когда ты входишь в комнату.
Мы садимся в машину, чтобы он отвез нас домой.
— Я не хочу, чтобы она встречалась с каким-то неудачником. Кто этот парень? Где она с ним познакомилась? Она должна была передать тебе его информацию. Он должен быть проверен на предмет безопасности, понимаешь?
На этот раз Эдвард громко смеется.
— Прекрати, чувак. Не забывай, что я, блядь, тоже тебя знаю. Я знаю вас обоих чертовски хорошо. Девона уже проверили. Он работает в компании Trigger Lawn Care.
— Нет.
— Что нет?
Я качаю головой и бью кулаком по двери.
— Она не будет встречаться с каким-то придурком, толкающим газонокосилку.
— Ай! Не смей задирать нос, будто твои деньги вдруг делают тебя лучше этих парней.
Я вздохнул.
— Ты же знаешь, я не это имел в виду, Эдвард. Он — мерзавец. Неважно, на чем он ездит — на газонокосилке или на Бентли. Ты, наверное, говоришь о том пареньке, который работает на Брайана, да?
— Да, — отвечает он, все еще на взводе.
Эдвард Оливер Ваган — мой лучший друг и причина, по которой мы с Дереком Андерсоном стали друзьями. Мои родители развелись. Несмотря на то, что считает моя мама, я не выбирал оставаться с Чарльстоном Блэквеллом. У меня не было выбора, поэтому я вымещал свое разочарование на всех и на всем, что попадалось мне под руку. Когда не нашлось школы-интерната, которая могла бы меня контролировать, Чарльстон Блэквелл попытался вбить в меня послушание, прежде чем прибегнуть к отправке в государственную школу. Как ни странно, то, что его ребенок учился в государственной школе, помогло ему занять место в Верховном суде штата Калифорния. Если бы только политическая элита знала, какой вред Чарльстон наносит людям, которых, как он утверждал, любит больше всего на свете.
После школы я бегал по поручениям дяди. Думаю, отец думал, что поручения для мафиози напугают меня, но это лишь укрепило мою решимость стать лучшим и богатым человеком, чем он когда-либо будет. В этой школе я нашел своих настоящих друзей. Попутно отец вытаскивал нас из передряг, а Эдвард и Дерек оберегали мое лицо и тело, пока я не научился защищать себя сам.
Это было странное время для семьи Блэквеллов. Насилие и товарищество — "око за око" наряду с "я почешу твою спину, если ты почешешь мою". Мы с отцом шли наперегонки между любовью, ненавистью и разрушением, пока все это не вылилось в одну роковую ночь. Ночь, которая до сих пор снится мне в кошмарах, когда я меньше всего этого ожидаю.
Благодаря Дереку, Эдварду и моему дяде Армандо я достаточно окреп, чтобы стать угрозой на улице и в зале заседаний. У нас были планы. Эдвард возглавил мою службу безопасности, а Дерек должен был заниматься моими финансами. Я ненавижу Кармина Скарпеле, потому что это тот человек, который стоит за преступниками, которые убили моего друга, отца Клэр.
Клэр. Не могу поверить, что она собралась на свидание.
— Мы только вчера вечером разговаривали. Я и понятия не имел, что она положила глаз на этого парня. Надо бы его уволить, — бормочу я про себя.
— Не надо, — вздыхает Эдвард. — Говоря восемнадцатилетним не делать что-то, ты поджигаешь их на прямо противоположные поступки. Пусть она встретится с этим парнем. Если он попытается сделать что-нибудь, мы устроим ему экскурсию по камням, удерживающим мост.
Меня это рассмешило.
— Нет ничего лучше, чем замышлять убийство парня, который пытается встречаться с моей…
— С кем? — Эдвард ухмыляется. Он знает, что она значит для меня, и все же он единственный человек, которому я доверяю правду. Даже если я не могу сказать ее вслух.
— Ни с кем. Слушай, давай отправимся на залив. Я хочу поговорить с Армандо. Мне нужно отвлечься от мыслей о том, что моя Клэр встречается с каким-то мальчишкой. — Я застонал от собственных слов.
Эдвард хихикает. Тем не менее, я не могу избавиться от мысли, что мои слова его обидели.
— Ты же знаешь, что я так не думаю, верно? — Спрашиваю я его через некоторое время, когда мы едем в сторону закрытого поселка с видом на залив.
— Знаю, — отвечает он. — Послушай, я знаю тебя. Ты тоже меня знаешь. Это дерьмо просто запустило что-то во мне. Твоя мать знает толк в словах, и то, как ты сказал это дерьмо о газонокосильщике, напомнило мне о том, как она разговаривала с нами, когда мы только начали приходить в себя.
— Я знаю. Бьянка Марзано была безжалостна с самого рождения. Нужен особый тип женщины, чтобы поставить на место такого человека, как мой отец. Самое безумное в моих предках то,