Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Боатенг ответил не сразу, продолжая переваривать информацию о моей недавней смерти.
— Полно людей, — ответил он наконец. — Это не было секретом. Половина офицеров полиции в этом здании наверняка знала.
— И они могли упомянуть об этом другим, или же их могли подслушать.
Он напрягся.
— Мы, может, не полиция Лондона, но мы тоже знаем, как делать свою работу. Возможно, кто-то видел, как вы выносили документы отсюда.
— Возможно, — я помедлила. — В шкафу в моей комнате остались отпечатки ботинок. Я не эксперт, но они выглядят весьма схожими с теми, что были найдены возле тела Патрика Лейси.
Лицо Боатенга помрачнело.
— Ясно.
— И ещё кое-что, — продолжала я. — Кое-кто из местных вчера вечером сказал мне, что это Патрик Лейси обнаружил тела моих родителей.
— Да, — тихо сказал он. — Я это знал.
— Вы мне не сказали.
— Как я уже говорил, нет оснований связывать случившееся с вашей семьей со случившимся с Патриком Лейси. Это всего лишь плачевное совпадение. Более того, если бы вы прочли документы, которые я вам дал, то увидели бы раздел, касающихся смерти ваших родителей. Я включил его свидетельские показания с того времени.
— Мне не представилось возможности просмотреть их. Я надеялась получить ещё одну копию.
— Я посмотрю, что можно сделать, но думаю, будет лучше, если вы впредь не будете ничего выносить из участка. Нам вовсе не нужно, чтобы пропало ещё больше конфиденциальных материалов по расследованию. Я пошлю пару криминалистов в вашу комнату в пабе. Мы взглянем на отпечатки ботинок и посмотрим, что ещё обнаружится. Вам стоит позвонить в паб, чтобы они ожидали гостей, — он наблюдал за мной. — Но помните, что Лейси в Барчепеле не любили. Он имел склонность к агрессии и часто ввязывался в драки. Наша рабочая теория сводится к тому, что поблизости живёт нелегальный сверх, или же кто-то был проездом, и Лейси чем-то рассердил его или её.
— После нашего вчерашнего разговора я бы с вами согласилась. Но моё убийство придаёт делу новый оборот.
— Или же, — парировал Боатенг, — не только я слышал слухи о том, что вы такое, и преступник забеспокоился о том, что вы можете обнаружить.
— Если преступник был в курсе слухов, он бы не стал меня убивать. Он или она знали бы, что убивать меня — пустая трата времени.
— Верно, — признал он. — Но не секрет, что вы из Отряда Сверхов. Один лишь этот факт мог обеспокоить преступника.
Возможно. Я старалась рассуждать бесстрастно, но это было нелегко.
— Обычно я не стала бы так верить онлайн-комментариям, — произнесла я, аккуратно подбирая слова, — но кое-то упомянул, что Лейси дружил с убийцей. Если Барчепел не кишит убийцами, то комментатор, должно быть, имел в виду Сэмюэла Бесвика.
— Я мало что знаю о том преступлении, Эмма, — голос Боатенга звучал мягко. — Это произошло давно. Но учитывая природу этого места, я бы предположил, что многие дружелюбно относились к мистеру Бесвику.
Я подумала о том, что вчера сказала Джули: она намекнула, что у них были недолгие романтические отношения. Боатенг наверняка прав. Я пока что отложила это… но не забыла.
Он вздохнул.
— Что ж, благодаря вашему убийству мы узнали хотя бы одно.
— Что именно, сэр?
— Если вас убил тот же, кто убил Лейси, он не покинул окрестности. Население Барчепела — менее восьми тысяч человек. Найти убийцу должно быть несложно.
Я стиснула зубы.
— О, я непременно его найду.
Он долго изучал меня взглядом.
— Мы найдем его или её, — он побарабанил пальцами по столу. — С моей точки зрения, со вчерашнего дня ничего не изменилось. Я не могу включить вас в официальную команду по расследованию в каком-либо качестве, кроме консультанта. Вы не относитесь к отделу убийств полиции Кента, и наша бюрократия не менее кошмарна, чем в полиции Лондона. Однако важно, чтобы мы работали сообща, а не друг против друга. Мои взгляды на это не поменялись. Я до сих пор считаю, что за это ответственен сверх, так что мне нужна ваша помощь. Я не отдаю вам бразды правления, Эмма, но я дам вам значительную свободу действий, лишь бы вы делились своими находками.
Это намного больше, чем я ожидала. Я склонила голову.
— Само собой.
— Роберт готов отвести вас на место преступления. Я немедленно отправлю команду в вашу комнату в «Птичке и Кустике».
— Наверное, будет лучше, если вы не станете распространяться о моём убийстве, — сказала я. — Я не хочу, чтобы меня заставили устраивать демонстрацию моих способностей. И не все так спокойно отнесутся к этим новостям, как вы.
Боатенг рассмеялся.
— Поверьте, детектив, глядя на вас, я едва ли чувствую спокойствие. Честно говоря, вы вызываете у меня ужас. Но не беспокойтесь, я пока что исключу вашу смерть из уравнения. Сомневаюсь, что мне кто-то поверил бы. Это останется между нами. Но могу я попросить об одной вещи?
Я ощутила внезапный прилив настороженности.
— Давайте.
— Могу я проверить ваш пульс?
Я пожала плечами и протянула запястье. Боатенг взял его в руку и прижал пальцы к мягкой плоти.
— И каков вердикт? — спросила я.
— Вы кажетесь живой, детектив Беллами.
Я встретилась с ним взглядом.
— И я собираюсь такой оставаться, — я помедлила. — По крайней мере, пока у меня есть право голоса.
Глава 9
Констебль Ротсей скакал с ноги на ногу возле полицейского участка. Его выражение было подобно тому, что я замечала на лице Фреда — щенячий энтузиазм и предвкушение. Ротсей наверняка надеялся, что расследование убийства будет включать беготню, как в фильмах про Джеймса Бонда или Джейсона Бёрна, и торжество быстрого правосудия в жестоком мире, а не перебирание бумажек и допросы местных жителей. Эта вылазка — наверняка самое волнительное, что случилось с тех пор,