Шрифт:
Интервал:
Закладка:
М. – Направьте прежде поручение своему агенту в «Интеллидженс Сервис» – вы лучше знаете, какую программу искать, и пусть наши агенты, сидящие в видеокамерах рядом с компьютерной лавкой, воспользуются ею, чтобы вовремя предупредить нас о карете Гарри. Это проще, чем лицо в толпе. Ваш каретный каталог я посмотреть еще успею, давайте изучать его комнату.
В. – Там сейчас нет ничего движущегося, агенты никакие не нужны.
М. – Вот именно. Я предпочитаю в наиболее важных случаях действовать без посредников. Будете ли вы отрицать ее значение для наших планов? Изучать комнату лучше вместе. Возможно, это главное место предстоящего действия. На столе стоит портрет Пенни – кое-что я могу распознавать и без вашей шпионской программы. Какие-то коробки, все подключено к компьютеру. Смотрите, я зажгла огонек на одной из них. Гашу. Нельзя за собой оставлять следов. Интересно, что в них.
В. – Написано «Music center». Обратите внимание на маленькие ящички рядом на столе. На одном написано «Куперен», на другом, по-моему, «Вивальди». Если мне не изменяет память, были такие музыканты в наше время. Там, где помечено «Вивальди», написано еще «Концерт для двух скрипок с оркестром». Что за обычай прятать все в ящики!
M. – Жалко, что мы пока не научились слышать. Что это стоит в углу?
В. – Похоже на портновские манекены. Женский и мужской.
М. – Да, но что на них надето?
В. – Вам приходилось видеть когда-нибудь пояс верности? Мне показывал когда-то мой дед, у него была коллекция древностей. Право, очень похоже.
М. – Я слышала, что такое пояс верности, но то, что мы сейчас видим, больше напоминает мне орудия пыток. Шлемы с масками, корсеты. Постойте… Все это снаряжение подключено к компьютеру! Проходит ли сигнал?
В. – Проходит, но эха никакого. Так и должно быть, пока там манекены, а не живые люди.
М. – Я начинаю понимать, чем увлекается Гарри.
В. – И хочет также увлечь Пенни! Что ж, это неплохо сочетается с ее страстным желанием сохранять девственность.
М. – Вот оказывается что у него за коварный план. Вы уже знаете, что именно должно состояться здесь сегодня вечером?
В. – Надо ли еще спрашивать? Мы давно рассуждаем о наших планах, но в действительности до этой секунды они скорее были пустыми мечтами. Теперь я вижу, в чем наш истинный шанс. В любовных доспехах, которые вы там видите, множество чувствительных окончаний, подключенных к компьютеру. Вероятно, Пенни наденет на себя то, что сейчас на женском манекене, а Гарри то, что на мужском. После этого они будут заниматься тем, что у них называется «cybersex». Компьютеру в этом деле отводится всего лишь роль посредника. Усиливать или ослаблять некоторые сигналы, придавать им плавность или резкость… У них это называется «интерфейсом».
М. – Но зачем же так сложно? Неужели компьютер сможет выручить какого-нибудь неловкого любовника? А хорошему он будет только мешать.
В. – Одна из причин в том, что они боятся заболеть. Вы знаете, что к славной тройке Венеры добавился новый демон? Говорят, что он пострашнее люэса – в Англии его имя ЭЙДС, в нашей прекрасной Франции – СИДА…
М. – Они настолько не доверяют друг другу?
В. – Есть, наверное, и другие причины, но для нас это не имеет значения. Сам по себе компьютер может быть пассивным посредником, но не тогда, когда в Сети находимся мы с вами.
М. – Вы думаете, что мы сможем подчинить себе Пенни и Гарри?
В. – А почему бы и нет? Едва ли нам представится лучшая возможность – подумайте, тысячи чувствительных окончаний, и все они будут нам подвластны! А тот, на кого это все надето… по-моему, для того, чтобы стать одержимым, требуется гораздо меньшее. А если они будут одержимы нами – не ускользнем ли мы благодаря этому из Сети?
М. – Очень заманчиво.
В. – Мой агент в «Интеллидженс Сервис» переслал мне программу, которая сама может найти нужное лицо или вещь на картинках, созерцаемых искусственными глазами. С вашего позволения, я снабжу ею наших агентов, наблюдающих за компьютерной лавкой. Кроме того, я хотел бы просмотреть его отчет. Вы не против, если мы ненадолго прервем нашу беседу?
М. – Не против. Один вопрос – чем будут заниматься наши агенты-наблюдатели, когда стемнеет?
В. – Разве вы еще не заметили, какое повсюду прекрасное искусственное освещение? Переключите внимание на какую-нибудь страну, где ночь уже наступила, скажем, на Францию.
.
О великий де Вальмон!
М.Р.Л.К. = в реальной жизни, Мортимер Лодж, заместитель начальника шифровального отдела, майор.
Б.Л.С.Р. = в реальной жизни, Бенджамин «Ле Карре» Самтер, системный аналитик. (Джон Ле Карре – известный английский писатель. В данном случае «Ле Карре» – это всего лишь прозвище.)
Оба они – сотрудники Главного Штаба Правительственной Связи. Это большая организация, по официальным сведениям, в ней работает около 6000 сотрудников.
Одна из копий пропавшего письма находится в «почтовом ящике» Бенджамина Ле Карре Самтера, со следующим сопроводительным письмом (и то и другое получены им по внутренней связи).
От Ф.Д.Н.С. к Б.Л.С.Р.
Др. Самтер, проверьте пожалуйста наши файлы, нет ли там чего-то об этом «де Вальмоне». Если потребуется, свяжитесь с коллегами из MI-5 и MI-6 (лучше неофициально). Примите необходимые меры предосторожности: возможно, что мы имеем дело с опытным хакером.
Ф.Д.Н.С. = в реальной жизни, полковник Джон Фитцджеральд, начальник аналитического отдела.
В приложении высылаю затребованные вами программы.
Дорогая хозяйка,
в соответствии с вашими инструкциями, я установила наблюдение за агентом де Вальмона. Он ведет наблюдение за Лоджем, Самтером и Фитцджеральдом. Кроме того, он поместил Лоджу и Ле Карре Самтеру в почтовые ящики стихотворение Лоджа в расшифрованном виде, с подписью «Де Вальмон».
В архиве полковника Фитцжеральда, что хранится в его компьютере, я нашла досье Ле Карре Самтера. В нем много неприличных картинок. На некоторых совершенно раздетый Самтер. Все тело его разрисовано красками, как у индейца, а вокруг него сплошные мужчины.
Привет, Брайен!
Я забрасывала удочку насчет Гарри (по e-mail’у), но неудачно. Я даже прогулялась по Сети в Северо-Западный университет, но ничего не успела найти. Если бы мне знать его полное имя… Я хотела поболтать с Пенни (живьем я бы ее разговорила), но ее не было на последней лекции. Какие у тебя планы?
Лора
Если что узнаешь – звони по сотовому. Я еду в даунтаун.