Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Так все и должно происходить. Джесс и Дэн работали как единая команда, чтобы обеспечить его детям отличные короткие каникулы. Джесс должна просто хорошо исполнять свои обязанности няни.
Она в очередной раз напомнила себе об этом, когда семья подъезжала в фургоне к дому Дэна поздно вечером. На обратном пути они посетили два музея, а также останавливались, чтобы перекусить в кафе.
— Вы можете идти, Джесс. Должно быть, вы измотаны, как и я.
Дэн с трудом улыбнулся.
— Спасибо за то, что взяли в поездку меня и Эллу.
Джесс пожелала доброй ночи каждому из детей, затем взяла свою спящую дочь на руки.
Не важно, что Люк не ответил Джесс. Она заметила, что он становится мягче.
«А не потому ли он смягчился, что велел своему отцу держаться от тебя подальше, а тот подчинился?»
До чего все запутано!
Дэн перенес вещи Джесс в ее автомобиль, и она заговорила с ним так, чтобы ее слышали все дети.
— Поездка оказалась праздником, который я вряд ли смогла бы подарить Элле, и я благодарю вас за это.
— И я признателен вам за помощь.
Глаза Дэна затуманивала усталость и едва сдерживаемое желание. Через секунду он моргнул, и его взгляд изменился. Может, Джесс это только показалось?
Или Дэн по-прежнему, несмотря ни на что, старается побороть свои чувства?
«О, Джесс, перестань на это надеяться!»
Джесс не могла позволить себе размышлять о последствиях. Ведь именно Дэн не стремится думать об этом. Дэн… не хочет ее. Это очевидно, и Джесс должна хорошенько это запомнить.
— Доброй ночи, Дэн. Я буду у вас послезавтра, как обычно.
Она останется у Дэна до тех пор, пока он нуждается в ее услугах. Но что будет потом? Джесс нужно попытаться найти еще одну работу и, самое главное, забыть о своих чувствах к мужчине, который приходится ей всего лишь временным работодателем.
— Джесс? — обеспокоенно спросил Дэн низким голосом. Мгновение спустя он прикоснулся к ее плечу. — Что случилось?
— Я в порядке, Дэн. Ничего не случилось. — Джесс моргнула и заставила себя улыбнуться.
Дэн встретил ее на пороге ее комнаты, где стояла кроватка Эллы. Девочка наконец уснула после того, как капризничала все утро.
Заметил ли Дэн, что Джесс с трудом справляется со своими обязанностями няни из-за плохого настроения дочери?
«Если Элла в плохом настроении, то только потому, что чувствует беспокойство своей матери».
— Извините, Дэн. Я надеюсь, капризы Эллы не помешали вам работать…
Теперь, когда малышка успокоилась и уснула, Джесс больше не смогла сдерживать свое волнение.
— Если она заболела или вам что-нибудь нужно…
Дэн, должно быть, не отдавал себе отчета в том, что нежно поглаживает плечи Джесс.
Джесс захотелось склонить голову ему на грудь, но она не стала этого делать.
— Элла в порядке. Она спит.
— Ладно. Если вы в этом уверены…
Дэн опустил руки, но не сводил с ее лица пристального взгляда.
— Мне нужно заглянуть к девочкам, Дэн, — сказала Джесс первое, что пришло в голову.
Она знала — у девочек все в порядке. Они играли на веранде.
Сыновья Дэна носились на самокатах вокруг дома.
В настоящее время Люк был более холоден с отцом, чем с Джесс. Хотя ей от этого спокойнее не стало.
— Девочки вполне счастливы. Я вижу Роба и Люка на самокатах, и в данный момент у них все в порядке. — Дэн выдохнул. — Вас что-то тревожит, вы выглядите опустошенной. Мне жаль, что я застал вас в таком состоянии, но я хочу, чтобы вы признались мне, Джесс. Если это из-за Люка…
— Если вы хотите заставить Люка изменить свое отношение к вашей личной жизни, поговорите об этом с ним, — бросила Джесс и задалась вопросом, не слишком ли резко это прозвучало.
«Ты имеешь право на собственное мнение. Дэн ясно дал понять, что не готов воевать со своим сыном из-за отношений, которые могут возникнуть между вами».
Но дело в том, что Дэн не желал вступать в какие-либо отношения с Джесс. Сколько раз ей придется напоминать себе об этом, пока она действительно не поверит?
Дэн не злодей. Он просто ее поцеловал, а потом решил, что совершил глупость. И Джесс с ним согласилась. Тогда отчего она теперь страдает? Она вовсе не желает, чтобы Дэн и Люк враждовали из-за нее.
— Джесс? — Голос Дэна смягчился. — Я знаю, в вашей жизни были тяжелые моменты. Я прибавил вам хлопот, и сожалею об этом. И все же, скажите, что случилось?
Джесс посмотрела в глаза Дэна и увидела в них ту же растерянность, как в тот день, когда она впервые подошла к нему в парке и предложила помощь.
— Я теряю свой дом. Отец Эллы оказался не очень порядочным человеком. — Джесс слишком поздно поняла, что говорит. Может, ей не следовало откровенничать… Дэн является всего лишь ее работодателем, не следует об этом забывать. — Он не хотел ребенка, и я ему была не нужна. После того как я сказала, что беременна, он потребовал, чтобы я подписала соглашение, согласно которому никогда не упомяну его как отца своего ребенка и не попрошу у него никакой помощи. Мы с Эллой должны были убраться из его жизни и никогда его не разыскивать.
Джесс следовало помнить о своей обиде и не позволять, чтобы история повторилась.
Каким-то образом, находясь рядом с Дэном, она немного потеряла бдительность.
Между бровями Дэна залегла морщина. Он взял Джесс за локоть, и они прошли на кухню, и он заставил Джесс посмотреть на него.
— Если он приходится отцом вашему ребенку, Джесс, он обязан вам помогать. По меньшей мере он обязан оказывать вам материальную поддержку, пока Элла не станет взрослой.
— Я знаю.
Джесс понимала — Дэн никогда не поступил бы так, как Питер Роше. Их нельзя даже сравнивать.
Джесс больше не хотела страдать. Она выдохнула через почти сомкнутые губы:
— В теории — да. Но он прямо заявил, что не желает иметь дело ни с одной из нас. Я думаю, он в любом случае оказал бы на Эллу ужасное влияние. Я подписала соглашение и полагаю, что поступила верно, ведь в качестве отступных он купил нам маленький коттедж…
Джесс рассказывала Дэну о коттедже по дороге домой с пляжа, поэтому он знал, что дом маленький и ничем не примечательный, хотя и находится на достаточно большом участке земли.
— Что же теперь случилось?
— Он не сообщил мне, что за коттедж нужно выплатить долг из-за неуплаты налогов в течение десяти лет. — Вероятно, она сама виновата, раз позволила такому произойти. — Ланг Филдер, член совета, утверждает, что посылал уведомления о задержке по оплате, но оказалось, что они были отправлены на вымышленный адрес. Я все узнала, когда Ланг вручил мне последнее уведомление.