Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Конь вскинул морду и раздул ноздри, почуяв запах чужака. Нельсон сжал зубы, сдернул с крюка на стене, упряжь и широко распахнул дверцу стойла.
— А ну иди сюда, сукин сын! Я покажу тебе, кто здесь хозяин! — проговорил Нельсон.
Дженни потребовалось всего несколько мгновений, чтобы осознать, что сейчас может произойти. Она отвлеклась и расслышала лишь последнюю часть того, что говорил Генри. Но выражение откровенной паники на лице старого ковбоя однозначно дало ей понять, что действовать надо немедленно. Она ринулась вперед, чтобы остановить Нельсона. Но было уже слишком поздно.
Нельсон, оставив калитку открытой, сделал шаг внутрь, жеребец предупреждающе заржал. Нельсон в испуге отпрянул. Он не имел ни малейшего представления о том, как ведут себя животные, когда желание самца начинает преобладать над всем остальным.
Испугавшись, взмахнул перед собой уздечкой и совершенно случайно накинул ее на голову коня, задев самую нежную часть его морды. Жеребец рванулся назад, используя свое единственное средство защиты. Кованые подковы взметнулись в воздух. Нельсон замер, остолбенев от страха. За спиной у него была стенка, перед лицом — разъяренный конь. Он понял, что в опасности.
Дженни на бегу увидела, как Чейни выкатил глаза от боли и ярости, осознала, что сейчас произойдет. И не ошиблась.
Этот жеребец никогда не испытывал намеренно причиненной боли. Ни разу в жизни его не били, не хлестали кнутом. От этого, а также от чужого запаха он обезумел.
— Ради Бога, беги! — закричала Дженни, толкая Нельсона из-за ограды, поскольку тот продолжал оцепенело стоять на месте, не понимая, какая смертельная опасность ему грозит.
Нельсон упал на бок — на мгновение раньше, чем кованые подковы в очередной раз просвистели в воздухе. Огромный жеребец увидел в открытые ворота конюшни дневной свет, раздул ноздри, оскалил зубы и ринулся туда, готовый снести все, что встретится на его пути. Кобыла в уличном загоне испуганно заржала, почуяв беспокойство и запах жеребца. Этот призыв только добавил ему безумной энергии.
Генри понял, что Дженни попала в сложную ситуацию. Жеребец рвался к выходу, она была у него на пути.
Если он промчится вперед, Дженни ничто не угрожает.
Единственное, что в данный момент требовалось, — не мешать коню. Потом они его поймают. Главное — чтобы он никому не причинил вреда.
Но в эту минуту один из рабочих ранчо, не имея ни малейшего представления о происходящем внутри, подогнал к выходу из конюшни грузовик, собираясь выгрузить привезенный корм. Он поставил машину задом и тем самым заблокировал животному единственный путь к свободе.
Чейни увидел грузовик одновременно с Генри. Конь тревожно заржал и присел на задние ноги, испугавшись криков и непонятных действий Нельсона, который в этот момент полз на четвереньках по проходу, пытаясь найти безопасный угол. Генри охватил страх. Конь оказался в западне…
— Черт побери, — пробормотал старый ковбой. — Он может ее затоптать!
Заорав во всю мощь, он швырнул подвернувшуюся корзину в жеребца, надеясь отвлечь его внимание от Дженни, оказавшейся на пути. Но это было бесполезно.
Конь налетел на нее. Поднялась пыль, послышались крики и топот бегущих ног. Дженни свернулась в клубок, стараясь стать как можно незаметнее и безуспешно пытаясь увернуться от копыт испуганного животного.
Ченс возник из ниоткуда.
Генри не заметил его появления, он только увидел, куда тот кинулся, и понял, что это самоубийство.
Ченса заставили прибежать крики Генри и вопль Дженни. Заметив девушку под копытами коня, он пришел в ужас. Понял, что не сможет сдержать Чейни, чтобы позволить Дженни отползти в безопасное место. Но должен защитить ее от копыт. Нырнув головой вперед, он накрыл ее своим телом.
Если повезет, они останутся живы. Но вне всякого сомнения, серьезных, а может, и смертельных травм не избежать. Однако Ченс действовал не раздумывая. Если она погибнет, и ему не жить.
— Не мешай! — крикнул он и тут же с облегчением почувствовал, как Дженни послушно расслабилась. Изо всех сил обхватив ее руками, он пытался сдвинуться в сторону, одновременно стараясь предугадать, куда в следующий раз опустятся смертоносные копыта. Но это ему не удавалось.
— Святый Боже! — воскликнул Генри и замахал руками прибежавшим на крики работникам. — Отгоните к черту этот грузовик и тащите веревку! Он сейчас убьет их обоих!
В панике работники вместо того, чтобы завести мотор, попытались руками столкнуть грузовик. Он не сдвинулся с места. Мужчины снова бросились к жеребцу.
Им удалось накинуть на шею коня веревку, но оттащить его в сторону от лежащих на земле не хватало сил. Чейни обезумел от страха. Он вырывался и лягался, сердясь на веревки, опутавшие его шею, не желая ничего, кроме свободы и кобылицы, издающей призывное ржание из соседнего загона.
Ченс не видел, но понимал, что происходит. Он думал только о том, как уберечь Дженни. Отталкиваясь ногами, он всячески пытался отползти в сторону и уже не раз ощутил на себе удары стальных подков. Слава Богу, пока они все проходили по касательной. И каждый раз, когда ему казалось, что наконец-то удалось избежать опасности, конь разворачивался и смертельная пляска продолжалась. В какой-то момент одна из веревок, опутавших шею Чейни, сорвалась. Это позволило коню сделать мощный прыжок. И тогда копыта опустились на тело Ченса.
Первый удар пришелся в поясницу. Острая боль пронзила все тело. Но Ченс только крепче стиснул в объятиях Дженни. От следующего удара в глазах вспыхнуло и он погрузился во тьму.
Последним сознательным движением он навалился на нее и обмяк.
После своего единственного вопля Дженни почувствовала на себе сильное тело и надежные руки, которые узнала бы, несмотря ни на что. Даже смертельный ритм бьющих копыт не помешал ощутить мгновение блаженства и безопасности. Страх, который она испытала впервые в жизни, парализовал ее, некоторое время это позволяло Ченсу уворачиваться вместе с ней от страшных подков. Но последовавший затем его страшный стон лишил ее способности воспринимать действительность.
От ужаса ей показалось, что жизнь кончилась.
Сильные руки выдернули Дженни из-под придавившего ее помертвевшего тела и поставили на ноги. Очнувшись и увидев перед собой Нельсона Тернбулла, она вздрогнула и попыталась вырваться.
— Господи, Дженни, — вскрикнул он, — успокойся!
Ты не пострадала? Эту чертову лошадь уже увели. Все кончилось.
— Ченс! — рванулась она в сторону. — Где он?
— С ним дела плохи. — Нельсон попытался удержать ее. — Пусть мужчины там разберутся. Уже позвонили твоему отцу. Он скоро приедет и оценит ситуацию.
Давай я лучше отведу тебя домой. У тебя, наверное, шок.
Дженни похолодела. Этот тупой кретин, по вине которого все произошло, еще пытается увести ее прочь от человека, спасшего ее от смерти ценой собственной жизни. Резкий звук размашистой пощечины разорвал повисшую тишину.