Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мясистые губы Рэдклиффа искривились в усмешке.
— С этим будет разбираться суд. А сейчас сдавайтесь, мистер Мактир! Капрал Дженкинс, примите у арестованного оружие!
— Слушаюсь, сэр!
Смазливый рыжеволосый юнец вышел вперед и протянул к Кайдену руку:
— Прошу ваши пистолеты, сэр!
«Молоденький, совсем еще сопляк, — подумал Кайден, глядя в телячьи, обрамленные пушистыми ресницами глаза. — Одна пуля ему, вторая — Рэдклиффу… Эх, нет, не успею. Во мне понаделают дырок быстрей».
— Ваше оружие, сэр! — дрогнувшим голосом повторил юноша.
Кайден неторопливо вытащил из-за пояса пистолеты. И прежде, чем отдать их капралу, нарочито замешкался. Это продолжалось какой-то миг, но молокосос успел побледнеть и шумно сглотнуть.
— Возьми, пока в штанишки не наложил. — Кайден наконец протянул ему пистолеты.
Со всех сторон раздались смешки, а лицо капрала из бледного стало пунцовым.
Нехотя отстегнув дирк, Кайден тоже отдал его мальчишке, после чего скрестил руки на груди и хмуро взглянул на Рэдклиффа.
— Рядовой Браун, обыщите его, — приказал тот солдату с рябым от оспы лицом. — Эти шотландские скотоложцы нашпигованы оружием как утка яблоками.
Кайден фыркнул сквозь стиснутые зубы, но делать ничего не оставалось. Он развел руки, позволяя себя обыскать.
— Глянь за чулком, — посоветовал кто-то.
Прежде чем солдат схватился за голень, Кайден отпихнул его ладонь и сам вытащил из-за чулка скин-ду. Может, воткнуть его англичанину в глаз? Нет, это бессмысленно и только разозлит остальных. Скрепя сердце, он отдал солдату нож и теперь действительно ощущал себя голым.
Но Рэдклиффу этого было мало.
— А что у тебя под юбкой, девица? — глумливо спросил он, имитируя шотландский акцент.
Солдаты загоготали над шуткой своего капитана, а Кайден ощутил, как ярость закипает внутри. Обычно любой, кто имел глупость назвать килт юбкой, тотчас же лишался зубов, но сейчас пришлось проглотить оскорбление.
— Под килтом то, чем при рождении наградил меня Господь, — спокойно ответил он. — Член и яйца.
Губы Рэдклиффа изогнулись в презрительной усмешке.
— Не богохульствуй, язычник! — процедил он и подошел к Кайдену вплотную, источая приторный запах духов.
Холеное лицо скрывалось под толстым слоем пудры, но все же на скуле Кайден заметил тщательно замаскированный синяк, а глаз налился кровью из лопнувших сосудов.
«Жаль, что я так слабо его приложил, — подумал Кайден. — Надо было бить наповал».
Тут Рэдклифф сунул руку ему под килт и схватил за мошонку. Кайден охнул от неожиданности. Дернулся, но сзади подоспели солдаты и заломили ему руки за спину.
— Что ж, Мактир, — процедил Рэдклифф, — смотрю, ты продолжаешь упрямиться.
— Пошел к черту! — прошипел Кайден ему в лицо.
Рэдклифф сжал яйца так сильно, что искры посыпались из глаз. Но Кайден не собирался сдаваться. Он стиснул зубы и резко двинул лбом Рэдклиффа в нос. Тот, не удержавшись на ногах, свалился на землю. Англичане опешили, а Кайден, воспользовавшись заминкой, вывернулся из захвата. Одного солдата он отшвырнул зуботычиной, второго — пинком.
Прогрохотал выстрел, и двор заволокло горьким дымом.
— Не стрелять! — заорал Рэдклифф. — Взять ублюдка живым!
Поднялась жуткая суматоха. Солдаты гонялись за Кайденом как волки за зайцем, а он бегал по двору, швыряясь в них чем под руку попадется и отвешивая тумаков тем, кто оказался слишком близко.
— Помогите! — вдруг раздался отчаянный женский крик.
Фиона! Нет! Какого черта! Обернувшись на голос, Кайден увидел, что Рэдклифф держит Фиону за волосы, приставив к ее виску пистолет. Кайден замер как вкопанный и поднял руки.
— Не трогай ее! Я сдаюсь! — выкрикнул он.
Солдаты вновь заломили ему руки и, пнув под колени, швырнули в грязь. Рэдклифф осклабился, его зубы были красными от натекшей из разбитого носа крови.
— Кто тут у нас? Шлюха этого якобита, да еще и носит в брюхе его отродье. — Он ткнул Фиону в спину, заставляя прогнуться и выставить напоказ беременный живот. — Давайте покажем этому дикарю, что мы делаем с шотландскими шлюхами!
С этими словами он разорвал платье, обнажая белую налитую грудь.
— Нет!!! Не смей! — закричал Кайден. — Оставь ее в покое, ты, вонючая английская свинья!
— Что там блеет этот баран? — насмешливо спросил Рэдклифф.
— Беее! — хором передразнили солдаты.
***
— Эй! — откуда-то издалека донесся девичий голосок. Чья-то рука потрясла Кайдена за плечо. — Проснись!
Он вздрогнул, вынырнув из омута ночного кошмара, и увидел в отблесках камина Маргарет, склонившуюся над ним. На ее лице испуганно горели огромные карие глаза.
— Что случилось? — пересохшими губами пробормотал Кайден, чувствуя, как колотится сердце, а плечи все еще сотрясает дрожь.
— Наверное, тебе что-то приснилось. Ты стонал и ворочался как медведь. Спать мне мешал, — капризно пояснила Маргарет.
— Прости, — он с силой потер взмокший лоб и поморщился от головной боли.
Перед глазами все еще мелькали обрывки сна. Снова тот проклятый день! Рэдклифф. Красные мундиры. Фиона… Он видел это в кошмарах, снова и снова, четко, как наяву. Это он во всем виноват! Надо было забрать Фиону и бежать! Уехать, спрятаться в горах. Тогда бы она была жива…
— Что с тобой? Ты хорошо себя чувствуешь? — голос Маргарет вернул его в реальный мир.
Кайден взглянул в ее взволнованное лицо. Глаза блестят, губы пылают, щечки разрумянились от огня…
— Все в порядке, девица, — буркнул он. — Ложись спать.
Она ушла к себе на кровать, а Кайден потянулся к фляге и отхлебнул виски. Ощутив, как в желудке разливается благодатное тепло, он растянулся на овчине и закрыл глаза.
Глава 8
Маргарет потянулась в утренней полудреме и открыла глаза. Замок гудел как растревоженный улей. За дверью топали башмаки, перекликались голоса, бряцала сталь.
«Сегодня же охота!» — сообразила она.
Послышался легкий шорох. Обернувшись, Маргарет увидела, что Кайден уже не спит. Он стоял на коленях, склонившись над полом. В первую секунду она подумала, будто он молится, но в следующий миг поняла, что он разглаживает расстеленный во всю длину плед.
Не замечая, что за ним наблюдают, Кайден расправил плед и загнул на нем аккуратную складку. Пригладил ее руками, затем сделал вторую, третью… Мужские ладони с выступающими венами и длинными пальцами завораживали, и Маргарет не могла отвести взгляд.
Собрав гармошкой несколько складок, Кайден взял с кресла ремень и осторожно просунул его под тканью, стараясь не нарушать «плиссировку», после чего лег на плед. Рубаха задралась, открывая мускулистые бедра, окутанные ореолом пушистых волосков. Казалось, одно неверное движение, и подол подскочит еще выше, обнажая срам… Но тут Кайден накрылся половинами пледа и замотался в них.
Застегнув на себе ремень, он поднялся на ноги. Обмотанный вокруг талии плед стал юбкой, а его задняя часть упала, образуя складчатый шлейф. Нацепив ножны