Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вуд, ты тут? — позвал смутно знакомый голос.
— Да, — отозвалась я, присев на койке и быстро поправив форму.
Меня не стали избавлять от одежды. Лишь кто-то заботливо снял обувь и накинул одеяло.
— Я принёс твою сумку, — сдвинув ширму, в мой закуток заглянул парень, что утром проводил меня до аудитории.
Только на этот раз он был без очков.
— Спасибо, — обрадовалась я. — Прости, не знаю твоего имени.
— Джереми, Джереми Стоун, — улыбка преобразила его лицо, смягчила черты.
— Джослин Вуд, мы толком не познакомились.
— Да, — сконфуженно усмехнулся он и положил сумку на прикроватную тумбу. — Как ты? Всё нормально?
— Я только очнулась, но чувствую себя сносно.
Слабость ещё присутствовала, да и виски прошивало тупой болью, но резерв действительно не пострадал, хоть и почти опустел. К счастью, тётя отправила мне с собой нужное зелье, быстро восстановлюсь.
— У тебя кровь на лице, — Джереми прочистил горло и протянул мне белоснежный платок из кармана.
Плотная ткань выглядела дорого, на краю красовались вышитые буквы. Д.С. Да и форма на нём была лучше моей. Явно пошита на заказ. Присмотревшись к его ауре, я убедилась, что передо мной дракон стихии земли. Сильный, с большим потенциалом. Он только выглядит несуразно. И, насколько знаю, проблемы со зрением сойдут на нет, когда он войдёт в полную силу. Правда, я катастрофически мало знала о драконах, они многое хранили в тайне от людей.
— Испорчу же, — попыталась я отказаться.
— Не жалко, — отмахнулся он. — Не переживай. Девушкам же важно… ну… выглядеть красиво.
— Я не самая правильная девушка, — рассмеялась невесело, проведя тканью под носом.
Но это мало помогло. Джереми налил воду из кувшина на прикроватной тумбе в стакан и передал его мне. Я намочила платок, и дело пошло быстрее. Тем более сумка теперь была под рукой, а в ней имелось зеркало.
— Я могу поговорить с целителем. Если тебя отпускают, провожу в общежитие, — предложил он дружелюбно.
— Это было бы…
— Не к месту, — холодные слова Вилдбэрна зазвенели в воздухе, заставляя нас мгновенно обернуться к появившемуся из-за ширмы дракону.
Джереми выпрямился по струнке и отсалютовал клирику, а я так и застыла с платком у лица, не зная, как реагировать. Вилдбэрн старше меня по званию, наверное, нужно тоже поприветствовать его по правилам, но как бы не растянуться на полу при попытке встать.
— Я сам провожу рекрута Вуд. У меня имеются к ней вопросы по поводу случившегося.
— Есть, клирик Вилдбэрн.
— Свободны, рекрут Стоун.
Джереми взглянул на меня, чтобы шепнуть слова прощания, и двинулся было прочь. Вилдбэрн сдвинулся в сторону, пропуская его между двумя ширмами, но вдруг приостановил за рукав мундира.
— Ваш интерес к моей супруге недопустим, Стоун, — сообщил он ледяным тоном.
Джереми кашлянул от неожиданности, а я совершенно некрасиво приоткрыла рот, ощущая, как запылало лицо, а тело бросило в жар от стыда и волнения.
— Прошу прощения, клирик, — прочистил горло Стоун, — но вы неправильно поняли, я лишь проявил участие к однокурснице.
— Хорошо, если так, — тон слов водного не поменялся.
Джереми скрылся за ширмой. Уверена, после такого он даже не взглянет в мою сторону. И не то, чтобы я стремилась с ним подружиться, но наладить ровные отношения с одногруппниками не помешало бы. Теперь он будет меня сторониться. А если ещё и расскажет кому-то о произошедшем, сторониться меня начнут и остальные. И всё из-за выходки мужа. Фиктивного, между прочим!
— Вы… вы в своём уме?! — рыкнула я, подскакивая с места.
Вот только мои опасения подтвердились. От резкой смены положения голова закружилась, я рисковала рухнуть на пол.
— Тихо, тебе нельзя пока вставать, — Вилдбэрн поддержал меня за плечи, не давая упасть.
Только стоило бы помочь мне сесть, а лучше лечь, но он вместо этого привлёк меня ближе.
— Рассветный лотос и морошка, — усмехнулся он, усиливая замешательство в моей душе. — Я запомнил.
— Клирик…
— Итан, — перебил он меня.
— Итан, что вы себе позволяете? — прорычала я рассерженно.
— Я позволяю? — похолодевшим голосом осведомился он.
Мужчина помог мне сесть, но не отпустил плеч. Так и замер, глядя чётко в мои глаза. Пепельный пряди всколыхнулись, позволяя лучше разглядеть повязку. Что же с ним случилось?
— Мы заключили брачный контракт, Джослин. На год, — припечатал он глухо. — И на этот год ты забудешь даже о флирте с другими мужчинами, тебе ясно?
— Ф-флирте с-с д-другими… — его слова ввели в такой ступор, что я начала заикаться. Но следом вновь напомнила о себе злость. Он что подозревает меня… — Думаете, мне делать нечего? — прошипела, дёрнув плечами, чтобы высвободиться из его хватки.
Ярость откинула прочь осторожность, но теперь я снова ощущала это, морозный аромат дракона, и опасалась за своё самообладание. Наверное, даже хорошо, что в первую нашу встречу в академии мой резерв пуст.
— Я тебя не знаю, Джослин, — Вилдбэрн не спешил отпускать. — И ставлю в известность, что не потерплю подобное. Если ты сама не станешь одёргивать… кавалеров, я буду делать это вместо тебя.
— Джереми просто проявил участие. Что вы себе надумали?
— Значит, повода для беспокойства нет? — от острого взгляда синего глаза стало не по себе.
— Конечно, нет, — я вновь дёрнула плечами.
На этот раз дракон отпустил и, выпрямившись, сделал шаг назад, нависая надо мной с высоты своего роста.
— Я… не заинтересована в отношениях, приехала, чтобы учиться. Но… всё же не понимаю, брак фиктивный, хотите сказать, вы сами весь год будете… гм… хранить мне верность?
Тётя рассказывала, что мужчины сильнее зависят от инстинктов и желаний тела, потому многие из них могут закрыть глаза на нравственность.
— Слухов и так будет ходить немало, любая связь может ударить не только по моей или твоей репутации, но и по репутации моего рода, — бесстрастно пояснил он. — Да, нам обоим придётся хранить друг другу верность. Это тоже входит в брачный контракт.
Естественно входит, но этот пункт меня мало волновал. Брачный контракт не предполагает ударов молний или других наказаний за