Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Осознание пришло быстро. Сильвия, загадочно улыбнувшись, опустила руки с яйцом, посмотрела на парней внизу и спросила:
— Это?
— Да! — решительно ответил Ланс.
С этой высоты он вряд ли видел то, что было внутри яйца. К тому же, когда Сильвия опустила руки, свет перестал попадать на поверхность скорлупы, а в тени невозможно было увидеть содержимое этого предмета.
— Хорошо, — девушка пожала плечами и внезапно выпустила яйцо из рук, — ловите.
Перепуганные парни быстро засуетились, а Сильвия между тем, ухватившись руками за паутину, на которой она висела, словно на тросе, раскачалась и перевернулась. Аккуратно поднявшись на ноги, как настоящий акробат, она зашагала по тонкой покачивающейся белой полосе дальше.
Пока девушка быстро отступала, парни, поймавшие яйцо, с радостью взглянули на него. Из-за высоты и скорости падения в некоторых местах скорлупа треснула, а поймавшие объект руки Ланса стали неприятно побаливать, однако даже это не могло испортить радостного мгновения.
Неожиданно где-то внутри яйца раздался стук. Острая длинная черная лапка пробила поверхность яйца через возникшую трещину, будто намеренно показывая себя окружающим.
Заметившие ее парни замерли в ужасе, и в тот же миг множество пауков размером с кулак начали быстро прорываться через поверхность скорлупы наружу. По рукам и телам парней эти создания стали быстро расползаться, кусаться и забираться под одежду.
Громкие крики стали эхом разноситься по ущелью, но даже они не могли испортить какого-то бодрого и радостного настроения Сильвии. Она, абстрагировавшись от мира, вслух заговорила:
— Не вопрос, поищу еще яйца. Не повезло в этот раз, повезет в следующий.
* * *
— Сестра… — напряженно протянул Озральд, прижимаясь спиной к спине Кайлы. Удерживая в руках меч и явно готовясь в любой момент вступить в бой, он смотрел на стены ущелья, по которым прямо к ним быстро спускались огромные особи пауков. — Вот, говорил же тебе не забегать далеко…
Пауков было все больше. Этот проход в ущелье отличался от остальных тем, что он был действительно широким и просторным. Здесь в стенах скрывались щели и ямы, явно прорытые самими пауками, однако из-за темноты это не было заметно с первого взгляда.
— Мы должны подать сигнал о помощи, — настойчиво продолжал Озральд.
— Это означает дисквалификацию, — Кайла также напряженно осматривалась, мысленно отсчитывая уже третий десяток надвигавшихся противников. — Ни за что не пойду на подобное.
— Такими темпами мы здесь умрем.
— Давай хотя бы попытаемся выкрутиться сами?
Озральд замолчал. Он знал, что Кайла в такие моменты была непоколебима. И он знал, что иногда она была способна на невозможное, однако он не понимал каковы были их шансы на самом деле.
Единственное, в чем он был точно согласен с сестрой, так это в том, что они не должны были проиграть. Академия для них означала все, а дисквалификация — непременное поражение.
— Если мы умрем, — напряженно ответил Озральд, чуть плотнее и увереннее сжимая в ладонях меч, — вина будет на твоих плечах.
— Не бойся, мы справимся.
5. Разделение новичков
От быстрого бега ускорялись дыхание и сердцебиение. Сознание, сосредоточенное лишь на том, чтобы как можно быстрее догнать цель, старалось не задумываться ни о чем другом, однако отогнать прочь все навязчивые мысли было просто невозможно.
Топот быстро бегущих ног, вздохи товарищей и хруст камней, разбросанных под ногами, — некоторое время лишь эти звуки были слышны в округе.
— И как мы, — сбивчиво заговорил Леон, стараясь бежать в одном темпе с остальными, — поймем, что Сильвия — это Сильвия?
Драгош смотрел лишь вперед. В своей группе он был самым быстрым, поэтому и бежал во главе клина. Более того, именно он направлял товарищей, поэтому и старался прислушиваться к ним.
— Во время сражения, — заговорил Драгош, — все станет ясно. Нужно просто понаблюдать.
— Тогда…
Леон невольно стал осматриваться. В этот момент они как раз бежали по одному из узких коридоров ущелья. Рядом были видны лишь сгустки паутины, прикрепленные то к стенам, то к полу, однако ни яиц, ни самих пауков еще не было видно.
Ситуацию усугубляла и темнота в округе. Лишь где-то сверху можно было заметить ослепительные солнечные лучи, но здесь, внизу, они казались просто недосягаемыми.
— Сначала, — продолжал говорить Драгош, — проследим за теми ребятами в масках. Кроме них, нас и той девушки в плаще больше нет никого из чужаков. Выбор не велик.
Впереди показался поворот влево. Заметив его, Драгош резко свернул, а следом за ним повернула и вся команда.
В этот момент именно Драгош мог свободно ориентироваться в столь запутанном пространстве ущелья. Его техника позволяла сканировать местность с помощью запахов; и бежал он сейчас как раз за запахом двух чужаков в масках.
— Она могла и среди учеников скрыться, — заговорил Элурин, начиная недоверчиво хмуриться. — Просто поймать одного и переодеться в его шкуру.
— Слишком проблемно, — возразил Леон, искоса поглядывая на товарища. — Она не знала, что кто-то будет ее искать, поэтому не было необходимости в таких сложностях. Тем более ей бы пришлось притворяться другой личностью. Это намного сложнее и подозрительнее.
Внезапно Драгош затормозил. Ощутив нечто странное, он приподнял правую руку и вынудил остальных также остановиться. Подобный жест для него был обычным делом, ведь иногда, чтобы уловить нужный запах, стоило просто остановиться и подождать пару секунд. Возможно, именно из-за этого Леон и Элурин в этот раз не предали особого значения происходящему.
— Тогда, — продолжал говорить Леон, — вариантов действительно немного.
— Но, — вновь возражал Элурин, — если Сильвия носит маску, кто ее сопровождающий? Тот второй тип в маске.
На самом деле этот вопрос действительно волновал всех. Услышав его, Леон задумчиво нахмурился и заговорил:
— Еще один прислужник Моргиона? Не зна…
Драгош вздрогнул. Ощущение опасности вынудило его резко развернуться к товарищам, взмахнуть рукой и воскликнуть:
— Назад!
Леон и Элурин среагировали инстинктивно. Только услышав эту команду, они замолчали и разом отскочили в стороны.
В то же время и Драгош, немного запоздав, резко отпрыгнул назад. Наступив