Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Показалось, в окне мелькнул тёмный девичий силуэт — но тут же пропал, а портьеры запахнулись.
Едва экипаж Лестера подъехал к крыльцу, как с противоположной стороны улицы, от калитки, к нему скользнул невысокаий и на вид очень молодой мужчина. Скорее даже юноша. Весьма странный, надо сказать. Одежда висела на нём мешковато, огромная восьмиклинная кепка глубоко наползала на глаза. Парнишка выглядел слишком худым, нарочно горбился и поминутно озирался. В общем, вёл себя донельзя подозрительно.
Лестер даже забыл, что собирался сделать, наблюдая быстрым перемещением странного незнакомца поперёк улицы.
— Эй, ты кто? — насторожился кучер.
— К мистеру Этелхарду, — фальшиво пискнул паренёк.
И Лестер едва смог сдержать улыбку. Всё ясно…
— Заходи в дом, — велел он, когда визитёр приблизился, и впустил его через дверь для слуг.
Сам шагнул следом и в тот же миг сдёрнул нелепую кепку с головы парня. По его хрупким плечам мягко рассыпались каштановые локоны, которые, видно, наспех были заколоты всего парой шпилек.
— Что вы делаете? — возмутилась мисс Рейнфрид уже своим голосом.
Развернулась и вырвала кепку из руки Лестера. С кухни начали подтягиваться озадаченные внезапным шумом слуги — пришлось схватить со стола канделябр и скрыться в ближайшей кладовой.
— Прекратите! — вновь возмутилась Клэрис, когда Лестер подтолкнул её в спину.
— Добрый вечер, — поздоровался он нарочито вежливо. — Простите, мисс, но что это за странный маскарад? Матушка, чтобы оградить вас от лишних женихов, забрала все ваши платья?
Он легонько дёрнул воротник поношенной рубашки, в которую была облачена девушка. Одежда явно была велика ей на пару размеров.
— Вы считаете, что я должна была прошествовать к вашему дому в атласном вечернем туалете, чтобы привлечь больше взглядов? Вы знаете, что начнут говорить соседи, если хоть раз заметят меня здесь? А родители?
— Спасибо вам, Клэр. Ещё пара таких “незаметных” визитов, и соседи начнут считать, что я любитель проводить вечера в компании тщедушных мальчиков.
— Тщедушных?!
— Ну а каких же ещё, — на этот раз Лестер не смог сдержаться и рассмеялся. — Нет, правда, вы крайне очаровательны в этом виде, — он вытер выступившую в уголке глаза слезу. — Боюсь спросить, кого вам пришлось раздеть, чтобы раздобыть этот наряд.
— Какая разница? — совсем надулась Клэр. — Между прочим, мне нужно с вами поговорить. Я решила, что замаскироваться будет уместно.
— Ладно! Ладно, — Лестер капитулирующе поднял руки. — Но вообще я мог бы сам зайти к вам.
— Ещё чего! В прошлый раз вас едва не обнаружили!
— Написали бы письмо, — продолжил ехидничать Лестер.
Она задумалась, обнаружив собственную оплошность. Ведь сама недавно настаивала на переписке. А тут расстаралась, придумала план и дошла пешком, рискуя попасться на глаза знакомым. Что же её на это подвигло?
Вся эта ситуация доставляла ему какое-то необъяснимое удовольствие. А мисс Рейнфрид в таком виде казалась ещё более нежной и хрупкой. От смущения и негодования её щёки разгорелись, а глаза посверкивали обидой.
— Проще объяснить так, чем в письме, — проворчала она. — Чтобы вы не подумали чего лишнего. И я хочу сразу знать ваш ответ!
— Так и скажите, что соскучились.
Лестер качнулся к девушке, словно собрался поцеловать — она испуганно отшатнулась и шлёпнула его ладошкой по груди.
— Не говорите чепухи! — рассерженно откинула от лица растрепавшиеся под кепкой прядки. — Вы же помните, что я не могу сама съездить в полицию и поговорить с комиссаром Нэлладом. К тому же он ничего мне не скажет! Но мне нужна эта информация.
— Даже так! — восхитился Лестер. — Я заинтригован.
Клэр фыркнула, но продолжила:
— Прошу вас, узнайте у него, где сейчас живёт Сарика Эббет. Она уехала из города, а мне срочно нужно встретиться с ней.
— Зачем?
— Это… личное дело. Я не могу рассказать вам.
Она развела руками, будто ей и правда было жаль.
— Вы хотите моей помощи, но не хотите объяснить, в чём дело. Вы снова во что-то влипли?
Лестер взял её за плечи и слегка встряхнул. Клэрис ловко вывернулась из его рук и зло нахлобучила на голову великанскую кепку.
— Ни во что я не влипла! Просто хочу помочь Сарике в одном деликатном вопросе. Это касается её семьи.
— Насколько я знаю, Сарика Эббет уехала из города не от хорошей жизни. Я не хочу, чтобы её неприятности коснулись и вас, — серьёзно возразил Лестер. — Да и куда вы поедете? Без охраны. Снова возьмёте с собой Рону и Муссона? Думаете, этого хватит?
— Мистер Этелхард… — звенящим тоном процедила девушка, — я просто прошу вас об услуге. Совсем пустяковой. Ведь вам ничего не стоит спросить своего друга…
— Хорошо, — прервал её Лестер. — Я спрошу у Роя её адрес. Но вы должны обещать мне, что поедете к Сарике Эббет с тем сопровождением, которое я вам назначу.
— Это с кем же? — насторожилась Клэр.
— Ещё не придумал. Но обязательно это сделаю.
Девушка обвела взглядом его лицо и озадаченно прикусила губу. Она хоть понимает, что каждым своим непринуждённым движением или жестом расшатывает его терпение? Они так близко друг к другу. Одни. По груди и спине Лестера словно водили абразивной бумагой. Хотелось поёжиться и даже почесаться — но вряд ли Клэр расценит это правильно.
— Хорошо. Я не откажусь от охраны. Только если она не будет совать свой нос куда не надо! — наконец выпалила мисс Рейнфрид.
Она кое-как затолкала под кепку свои блестящие волосы и направилась к двери. Лестер успел открыть её первым — и тут же нос к носу столкнулся со старшей горничной.
— Мистер Этелхард… — озадаченно проговорила она. — А я не могу понять, куда вы подевались. Ваш экипаж подъехал. А вас нет…
— А я тут! — бодро ответил он. — Ко мне внезапно зашёл знакомый одного из бойцов. Очень хочет поступить на обучение. Будьте добры, проводите его до двери.
— Конечно, — ещё больше растерялась женщина и окинула Клэр удивлённым взглядом.
Девушка ниже опустила голову, скрывая лицо в тени козырька, порывисто кивнула и удалилась в сопровождении горничной.
— Вот же… Мисс Рейнфрид, — сам себе хмыкнул Лестер и отправился к себе в комнату.Эта девушка поражала его