Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С того дня, хотя скорее уж ночи, прошла неделя, и каждый день был таким. Расспросы, больше похожие на допросы с пристрастием, во время которых он кружил вокруг как инквизитор над ведьмой, непонятные тесты и опыты. Вот и сейчас в ход пошли какие-то кристаллы, заклинания, склянки с вонючими зельями и прочие пакости.
- Вы кое-что забыли, - с невинным видом отметила я, глядя на дракона, который старательно, высунув кончик языка, смешивал в котелке какую-то дурно пахнущую бурду.
- Что? – хмурясь, оглядел пустые флакончики и пучки трав. – Вроде, все ингредиенты на месте.
- Похихикать злобно забыли, как ведьма, варящая зелье, - с трудом сдержала смех. – И непременно надо бородавку на носу отрастить – огромную, с торчащими из нее черными волосинками. Кстати, колпак на голову пригодился бы. Для полноты образа. И метла, которая выдержит ваш не маленький вес, будете вокруг замка в полнолуние порхать.
- Вам все хиханьки, - пробурчал он, но я успела заметить, как дракон усмехнулся. – А ведь дело очень серьезное.
- Государственной важности? – вспомнив слова брата короля, уточнила я.
- Можно и так сказать, - кивнул, увлеченно помешивая свое жуткое варево. - Вы даже не представляете, как важно то, что яйцо феникса так на вас отреагировало, Дэйна! Я бился над этой загадкой долгие годы, все перепробовал, чтобы его пробудить, но ровным счетом ничего не добился. А у вас в руках оно ожило!
- Так расскажите, почему же это столь важно, - пожала плечами. – Вы стережете свою тайну столь рьяно, что скоро, того и гляди, гавкать начнете, как цербер!
Ричард, прищурившись, посмотрел на меня, и я ненароком вспомнила, что лучший способ заставить девушку замолчать – поцелуй. Но пусть только попробует – котелок на его дурную голову нахлобучу тут же! Хватит, он и так совсем обесстыжел, распоясался до последней чешуйки! Но теперь я, как бдительно стерегущая свою репутацию леди, всегда настороже! Хоть и без кочерги, правда. Упущение с моей стороны, стоило захватить.
- Что вообще вам известно о фениксах? – спросил герцог, куда дольше положенного задержавшись взглядом на моих губах – так, что они снова нестерпимо запылали, умоляя, требуя, мечтая о том, чтобы этот хищник вновь растерзал их жестоким поцелуем.
- То же, что и всем, - отогнав постыдные мысли, пожала плечами, почувствовав себя ученицей, прилежно отвечающей урок. – Давным-давно они жили на Белой горе и оберегали людей, были их защитниками, благословением небес. Лечили, участвовали в церемониях выбора вождей и прочего. Считалось, что через них с нами говорят высшие силы.
- Верно, - кивнул лорд Ардар, как довольный преподаватель.
Сразу захотелось протянуть ему дневник, чтобы поставил оценку и рядом с ней оставил размашистую подпись. Хотя кто такого пустит учить девушек, они же думать совсем о другом будут, а вовсе не об учебе. Успеваемость моментально упадет ниже плинтуса, прямиком в подземелья под замком, а рождаемость взлетит в небеса, проломив потолок!
Глава 19
- Еще была традиция приближать ко двору правителя тех людей, в чьих колыбелях фениксы оставляли свое яйцо, - вспомнила я, прогнав веселую картинку с графиком влияния чешуйчатой харизмы на вышеупомянутую успеваемость и рождаемость.
- Правильно.
- Это считалось особым даром и указанием на великую судьбу. И короля потом выбирали также, сажали претендентов перед прудом и отпускали в воду перо феникса. Тот, к кому оно подплывало, получал корону.
- Или тот, в чью сторону дул ветер, - усмехнувшись, добавил Ричард. – Так, что еще вы помните, Дэйна?
- Только то, что со временем фениксы ушли подальше от людей, жили на самой вершине Белой горы. А потом и вовсе вымерли от какой-то болезни, - наморщила лоб. – Вот и все, пожалуй.
- Поверьте, это немало, - дракон одобрительно кивнул. - Моя дочь, к примеру, об этих волшебных птицах знает только то, что у них было изумительно красивое огненное оперение, которое любую шляпку сделало бы дико модной. Так что попадись ей феникс, это плохо кончилось бы – для него. Беднягу мигом ощипали бы, как последнюю курицу!
- Несомненно, - я рассмеялась, а потом смутилась, заметив, как он меня разглядывает – жадно, с неприкрытым желанием, прямо бурлящем во взгляде. – Но почему столь важна реакция того яйца на меня? – постаралась занять его мысли более интересной темой.
- Фениксы были защитниками людского рода, - пояснил герцог, вновь вернувшись к своему вареву. – Посланниками богов, если хотите. Согласно древнему пророчеству уход их с земли повлечет катастрофу. Начнутся войны, болезни и прочие нерадостные события. Без них мы обречены.
- Но это же лишь легенда, - теперь я нахмурилась.
- Видите ли, Дэйна, у меня есть все основания в нее верить, - тихо обронил лорд Ардар, задумчиво глядя в окно. – Его-то сюда каким ветром принесло?! – вдруг воскликнул он, прищурившись.
- Кого? – я уже ровным счетом ничего не понимала.
Такой загадочный чешуйчатый, право слово!
- К вам герцог Кавендиш, лорд, - доложил слуга, после стука приоткрыв дверь.
- Проводите его в большую гостиную и прикажите подать чай с… - начал дракон, но дверь широко распахнулась, и в библиотеку вошел…
Брат короля! Тот самый, что остановил нас с лордом Ардаром, когда в день неудавшейся кражи яйца феникса он уводил меня через сад, чтобы увезти сюда, в свое родовое поместье. Белые брови, такого же цвета волосы до плеч и пронизывающий до костей взгляд небольших блекло-голубых глаз.
- Избавьте меня от церемоний, Ричард, - воскликнул незваный гость, поигрывая тростью, отделанной золотом и обсыпанной каменьями так густо, что принадлежи она кому угодно другому, я бы решила, что они фальшивые. Но в случае с этим мужчиной даже мысли такой не появилось. – Давайте пообщаемся по-домашнему, без всяких этикетных кривляний.
- Как пожелаете, Ваше Высочество, - мой дракон отвесил ему поклон и указал на стул, попутно успев накинуть полотно на котелок с дурно пахнущим и уже злобно булькающим варевом. – Что привело вас ко мне?
- Новость года привела меня в ваше поместье, - откинув полы камзола, брат короля уселся и закинул ногу на ногу. – Да что там, сплетня века – вы помолвлены! Двор