Шрифт:
Интервал:
Закладка:
О Боже, нет.
Робин и Цзян ждали, пока Уэйс войдет в кабинет с яркими голубыми стенами. Робин услышала громкий смех.
— А вот и мы, — сказал улыбающийся Уэйс, вновь появляясь вместе с Тайо. — Прежде чем ты отдохнешь, Артемида, было бы очень красивым актом раскаяния подтвердить свою приверженность нашей церкви, соединившись духом с тем, кто может многому тебя научить.
Сердце Робин забилось так быстро, что она подумала, что может потерять сознание. Казалось, что в зале не хватает воздуха, чтобы легкие могли раздуться.
— Да, — услышала она свои слова. — Хорошо.
— Папа Джей! — раздался веселый голос, и из гостиной выскочила Ноли Сеймур, раскрасневшаяся, уже не в спортивном костюме, а в кожаных брюках и обтягивающей белой футболке. — О Господи, простите, — хихикнула она, увидев группу.
— Не за что извиняться, — сказал Уэйс, протягивая руку и притягивая Ноли к себе. — Мы просто организуем прекрасную духовную связь.
— Ооо, повезло тебе, ты получила Тайо, Ровена? — сказала Ноли Робин. — Если бы я не была замужем…
Ноли и Уэйс рассмеялись. Тайо позволил своим губам изогнуться в ухмылке. Цзян лишь надулся.
— Ну что, пойдем? — сказал Тайо Робин, крепко взяв ее за руку. Его рука была горячей и влажной.
— Цзян, — сказал Уэйс, — иди с ними, подожди снаружи, а потом проводи Артемиду в ее общежитие.
Когда Робин и два брата Уэйс шли к входной двери, Робин услышала, как Ноли сказала:
— Почему ты назвал ее Артемидой?
Она не успела услышать ответ Уэйса, как из гостиной раздался новый взрыв смеха.
Ночь была прохладной и безоблачной, над головой было много звезд и тонкая, как ноготь, луна. Тайо подвел Робин к бассейну Утонувшего Пророка, и она опустилась на колени между двумя братьями Дайю.
— Утонувший пророк благословит всех, кто поклоняется ей.
— Мне нужна ванная, — сказала Робин, снова вставая.
— Нет, не нужна, — сказал Тайо, потянув ее на себя.
— Мне надо, — сказала Робин. — Я просто хочу в туалет.
Она испугалась, что Цзян скажет: “Ты только была в туалете”. Вместо этого он сказал, хмуро глядя на брата,
— Дай ей, черт возьми, пописать.
— Хорошо, — сказал Тайо. — Быстрее.
Робин поспешила в общежитие. Большинство женщин уже готовились к сну.
Робин протиснулась в ванную комнату. Марион Хаксли склонилась над раковиной, чистя зубы.
Одним плавным движением Робин вскочила на раковину рядом с Марион и, прежде чем Марион успела вскрикнуть от удивления, распахнула окно, забралась на высокий подоконник, перекинула одну ногу через него, а затем, когда Марион закричала: ‘Что ты делаешь?’ позволила себе упасть, ударившись о землю с другой стороны с такой силой, что перевернулась.
Но она мгновенно поднялась и побежала — единственным ее преимуществом перед братьями Уэйс, учитывая голод и истощение, было то, что она хорошо знала дорогу к слепому пятну в темноте. Сквозь шум в ушах она услышала далекие крики. Она перемахнула через пятистворчатые ворота и теперь бежала по мокрому полю, дыша учащенно и неровно — на ней была синяя одежда, которую гораздо труднее разглядеть в темноте, чем белую — в груди закололо, как от удара мечом, но она ускорила шаг — теперь она слышала позади себя Тайо и Цзяна.
— Взять ее — ВЗЯТЬ ЕЕ!
Она ввалилась в лес по знакомой тропинке, перепрыгивая через крапиву и корни, проходя мимо знакомых деревьев.
И в БМВ Страйк увидел, что она приближается. Отбросив очки ночного видения и подхватив кусачки длиной в фут, он бегом покинул машину. Он успел перерезать три витка колючей проволоки, когда Робин закричала,
— Они идут, они идут, помоги мне…
Он перегнулся через стену и потащил ее за собой; ее спортивный костюм порвался о оставшуюся проволоку, но она выбралась на дорогу.
Страйк слышал звуки бегущих людей.
— Сколько?
— Двое — пойдем, пожалуйста…
— Садись, — сказал он, подталкивая ее, — просто садись в машину — ЗАВОДИ! — крикнул он, когда Тайо Уэйс выскочил из зарослей деревьев и побежал к силуэту фигуры впереди.
Когда Тайо бросился на детектива, Страйк замахнулся тяжелыми металлическими кусачками для проволоки и ударил ими Тайо сбоку по голове. Тайо рухнул, и фигура позади него резко остановилась. Прежде чем кто-либо из мужчин успел нанести ответный удар, Страйк направился к машине. Робин уже завела двигатель; она увидела, как Тайо снова поднялся, но Страйк был внутри машины; он нажал ногой на акселератор, и на головокружительной скорости они рванули с места. Страйк нашел отличный выход для накопившихся переживаний, Робин дрожала и всхлипывала от облегчения.
Глава 88
ОСТАВАТЬСЯ НЕПОДВИЖНЫМ означает остановку.
Когда наступает время остановиться, остановитесь.
И-Цзин или Книга Перемен
— Веди, веди, веди, — судорожно повторяла Робин. — Они увидят номерные знаки на камерах…
— Неважно, если так, они фальшивые, — сказал Страйк.
Он взглянул на нее и даже в тусклом свете был потрясен увиденным. Она выглядела на пару стоунов легче, а ее опухшее лицо было покрыто то ли грязью, то ли синяками.
— Мы должны позвонить в полицию, — сказала Робин, — там умирает ребенок — Джейкоб, вот кто такой Джейкоб, и его перестали кормить. Я была с ним весь день. Мы должны вызвать полицию.
— Мы позвоним им, когда остановимся. Мы будем там через пять минут.
— Где? — спросила Робин, встревоженная.
Она представляла себе, что едет прямо в Лондон; она хотела, чтобы между ней и фермой Чепмена было как можно больше миль, хотела вернуться в Лондон, к здравому смыслу и безопасности.
— У меня есть комната в гостинице вверх по дороге, — сказал Страйк. — Нам понадобятся местные силы, если нужна полиция.
— А если они придут за нами? — сказала Робин, оглядываясь через плечо. — А если они придут искать?
— Пусть приходят, — прорычал Страйк. — Ничто не доставит мне большего удовольствия, чем выпороть еще несколько из них.
Но когда он снова взглянул на нее, то увидел голый страх.
— Они не придут, — сказал он своим обычным голосом. — У них нет полномочий за пределами фермы. Они не могут забрать тебя обратно.
— Нет, — сказала она, скорее себе, чем ему. — Нет, я… я полагаю, что нет…
Ее внезапное возвращение к свободе было слишком масштабным, чтобы Робин