Шрифт:
Интервал:
Закладка:
340
Усильно – то же, что «усиленно».
341
В этот день, 30 декабря, Глинка был арестован (ему удалось оправдаться, и он был освобожден), но он исполнил просьбу: в новогоднем номере СП (1826. № 1. 2 янв.) было помещено его стихотворение «Чувство русского, при наступлении 1826 года»:
Прошел для россов тяжкий год,
От Волги до Двины тоска – плачевны клики:
Почил наш Александр в царях земных великий!
Еще не отстонал по Нем Его народ,
И к мертвому живой любовию пылая…
Но Бог возвел младого Николая
На древний трон Его отцов!
И прояснил он наших душ унылость:
Привет в Его устах; в Его душе – любовь,
И на челе, как день, светлеет Милость!..
Мы кинемся, обнимем Твой алтарь,
О русский Бог! Ты слышишь глас смиренных:
Да будут от твоих щедрот благословенны
И Новый год и Новый Царь!
В конце 1826 г., к дню тезоименитства Николая I, в газете появилось стихотворение Ф. Н. Глинки «Кто сей? (Опыт народной русской поэзии)» с прославлением царя (Там же. 1826. № 146. 7 дек.).
342
Имеются в виду Е. И. Булгарина и Е. И. Видеман.
343
На обороте: «Его Высокоблагородию Милостивому Государю Фаддею Венедиктовичу Булгарину г. издателю Северного Архива в С. Петербург». Письмо запечатано черной сургучной печатью с изображением (в сиянии) символов: креста, сердца и якоря и надписью: «Терплю укрепляясь».
344
Имеется в виду Анеля Булгарина.
345
Имеется в виду К. П. Масальский.
346
И. И. Масальский вместе с Ф. Н. Глинкой был советником в губернском правлении (1829–1832), затем членом губернской строительной комиссии (1833–1835).
347
Нам известно еще одно письмо Булгарина Глинке 1830 г. (РГАЛИ. Ф. 141. Оп. 1. Ед. хр. 196), но написано оно очень неразборчиво и в подборку не включено.
348
Сын Отечества. 1821. № 4. С. 147.
349
Сын Отечества. 1821. № 11. С. 195–196; Вестник Европы. 1821. № 7/8. С. 206–225.
350
См.: Греч. С. 640–656.
351
Там же. С. 656–657.
352
См.: СА. 1823. № 2. С. 208–210; Сын Отечества. 1823. № 3. С. 138–140, № 13. С. 252–283; Русский инвалид. 1823. № 66. См. подробнее: Акимова Н. Н. «Фаддей-словесник» и его литературный оппонент А. Ф. Воейков (Страница литературного быта 1-й половины 1820-х годов) // Проблемы изучения русской литературы XVIII века. СПб.; Самара, 2001. С. 275–277.
353
Воейков А. Ф. Дом сумасшедших // Поэты 1790–1810-х годов / Вступ. статья и сост. Ю. М. Лотмана; подгот. текста М. Г. Альтшуллера. Л., 1971. С. 301.
354
СП. 1827. № 151; 1828. № 115, 132, 138, 139; 1829. № 126, 131.
355
Булгарин женился на 17-летней Хелене (Елене Ивановне) Иде в 1825 г. А. Е. Измайлов в письме от 16 ноября 1825 г. сообщал о свадьбе Булгарина, на которой были О. М. Сомов, К. Ф. Рылеев, А. А. Бестужев и Н. И. Греч (см.: Левкович Я. Л. Литературная и общественная жизнь пушкинской поры в письмах А. Е. Измайлова и П. Л. Яковлева // Пушкин: исследования и материалы. Л., 1978. Т. 8. С. 178).
356
Имеется в виду И. Ф. Воейков.
357
Имеется в виду Михаил Сергеевич Кайсаров.
358
весь твой (лат.).
359
Воейков А. Ф. Отрывок из поэмы «Искусства и науки» // Сын Отечества. 1820. № 37. С. 178–180. Успех перевода поэмы Ж. Делиля «Сады» (1816) вдохновил Воейкова на создание научно-дидактической поэмы «Искусства и науки», отрывки из которой с 1818 г. публиковались в периодических изданиях. О создании поэмы и ее публикации см.: Балакин А. Поэма А. Ф. Воейкова «Искусства и науки» как несостоявшийся проект // Случайность и непредсказуемость в истории культуры: материалы Вторых Лотмановских дней в Таллиннском университете. Таллинн, 2013. С. 272–292.
360
Предание о том, что перед постановкой своих пьес Мольер читал их своей кухарке Лафоре, внося в них поправки соответственно ее оценке, восходит к Буало: «Мольер несколько раз показывал мне старую служанку, жившую в его доме, которой он, по его собственным словам, читал иногда свои комедии и уверял меня, что, если шуточные места не производили на нее впечатления, он их исправлял, потому что несколько раз проверял на театре, что такие места не удавались» (цит. по: Мори К. Мольер. М., 2011. С. 239).
361
Булгарин цитирует трактат Н. Буало «L’Art poétique» (1674): «Пусть будет слог у вас в повествованье сжат, / А описаниями пышен и богат: / Великолепия достигнуть в них старайтесь, / До пошлых мелочей нигде не опускайтесь» (Буало. Поэтическое искусство / Пер. Э. Л. Линецкой. М., 1957. С. 88).
362
Речь идет об эпической описательно-дидактической поэзии Нового времени, см.: Лотман Ю. М. «Сады» Делиля в переводе Воейкова и их место в русской литературе // Делиль Ж. Сады. Л., 1987. С. 191–209.
363
Воейков А. Ф. Отрывок из поэмы «Искусства и науки». С. 178.
364
В рецензии на поэму «Руслан и Людмила» Воейков, процитировав: «Летят алмазные фонтаны», – упрекнул Пушкина: «Не грешно ли употреблять в поэзии слово фонтан, когда у нас есть свое прекрасное, выразительное водомет» (В[оейков А.