Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Никогда бы не подумал, что Руарк и Куладин станут оспаривать друг у друга честь сопровождать купеческий караван. Ранд, ты хоть что-нибудь понял в этом джи'и'тох.?
— Ты круглый дурак, — пробормотала Авиенда, — это не имеет никакого отношения к джи'и'тох. Куладин начал вести себя как вождь клана, а Руарк не может допустить ничего подобного, пока Куладин не побывал в Руидине. Шайдо — такой клан, который готов украсть у собаки кость, а следом стащит и саму собаку, но все же и они заслуживают настоящего вождя. И вот теперь из-за Ранда ал'Тора мы вынуждены позволить целой тысяче Шайдо разбить палатки на нашей земле.
— Его глаза… — пробормотал Ранд, не отрывавший взгляда от фургонов. — Опасный человек. Мэт озадаченно посмотрел на друга:
— Чьи глаза? Куладина?
— Кадира. Заметь, он подольщался, бледнел, прикидывался до смерти напуганным, но глаза его не менялись. Всегда нужно следить за глазами. Он не тот, кем хочет казаться.
— Обязательно, Ранд. — Мэт поерзал в седле, подобрал поводья, явно собираясь тронуться дальше. Может, молчание и не самая худшая вещь. — Нужно следить за глазами.
Ранд повертел головой, озирая окрестные холмы и утесы.
— Время таит опасность, — пробормотал он. — Время расставляет ловушки. А я должен избегнуть их силков, расставляя свои.
Мэт проследил за взглядом Ранда, но не увидел ничего, кроме колючих кустов да редких чахлых деревьев. Авиенда хмуро посмотрела на долину, подняла глаза на Ранда и молча поправила шаль.
— Ловушки? — переспросил Мэт. О Свет, мысленно взмолился он, пусть Ранд один раз ответит вразумительно! — Кто расставляет ловушки?
Ранд смотрел на него, словно не понимая вопроса. Фургоны торговцев тронулись с места. Девы легко поспевали рядом с фургонами, сопровождая караван. Шайдо двигались параллельно с той же скоростью, что и Джиндо. Большая часть Дев устремилась вперед, на разведку. Лишь охрана Ранда не трогалась с места, выжидая, когда двинется он сам. Замешкались и Хранительницы. По жестам Эгвейн Мэт понял, что она не прочь проверить, с чего это Ранд торчит на месте как вкопанный.
— Этого ты не увидишь и не почувствуешь, — ответил наконец Ранд и, склонившись к нему поближе, проговорил громким шепотом:
— Остерегайся. Теперь среди нас зло. — Он криво усмехнулся, провожая взглядом отъезжавшие подводы.
— Ты имеешь в виду этого Кадира? Это он — зло?
— Кадир опасный человек, я по глазам вижу, но о большем судить, конечно, трудно. Впрочем, стоит ли мне беспокоиться — ведь за мной приглядывают и Морейн, и Хранительницы Мудрости. К тому же нельзя забывать и о Ланфир. Бывал ли хоть один человек под столь бдительным и надежным присмотром? — Неожиданно Ранд выпрямился в седле. — Началось, — тихо промолвил он. — Пожелай мне удачи, Мэт. Такой, какая есть у тебя. Началось, и теперь, как бы все ни обернулось, пути назад нет.
Кивнув самому себе. Ранд направил пятнистого жеребца за Руарком. Авиенда побежала рядом, а позади неотступно следовала сотня Джиндо. Мэт поехал со всеми — это всяко лучше, чем оставаться на месте. Высоко на ослепительно голубом небе горело жаркое солнце. До заката предстояло проделать неблизкий путь.
Началось? Что он имел в виду? Что началось? Ведь начало всему было положено еще в Руидине, а точнее сказать — даже в Эмондовом Лугу. В прошлом году, в Ночь Зимы. При чем тут зло и почему пути назад нет? И Ланфир? Ланфир! Да, Ранд нынче ходит по лезвию бритвы, в этом сомневаться не приходится. Надо выбираться из этой проклятущей Пустыни, пока не поздно, размышлял Мэт, поглядывая время от времени на вереницу фургонов. Пока не поздно. А может быть, уже поздно?
Солнце уже зависло над очерчивавшими горизонт зубчатыми пиками, когда Руарк объявил, что до Становища Имре, у где он собирался разбить лагерь на ночь, осталось не больше мили.
— А почему мы останавливаемся так рано? — спросил Ранд. — Ведь стемнеет еще не скоро.
Вместо Руарка ответила шагавшая по другую сторону Джиди'ина Авиенда. В голосе ее звучало презрение.
— В Становище Имре есть вода. Если представляется возможность стать лагерем возле воды, очень глупо упускать такой случай.
— К тому же, — добавил Руарк, — фургоны торговцев не смогут ехать дальше. Когда тени удлинятся, им придется остановиться, иначе начнут ломаться колеса и у мулов собьются копыта. А я не хочу, чтобы они отстали. Мне некого отрядить последить за ними, а вот у Куладина людей достаточно.
Ранд повернулся в седле. В стороне, в нескольких сотнях шагов, вздымая клубы желтой пыли, громыхали повозки, оцепленные с обеих сторон Дуад Махдиин — Ищущими Воду из Джиндо. Трещины и колдобины были по большей части так глубоки, что возницам то и дело приходилось пускаться в объезд, и караван извивался, словно гигантская змея. Громкие ругательства оглашали равнину, правда, поносили возницы главным образом животных. Кадир и Кейлли больше не высовывались из своих фургонов. — Нет, — неожиданно произнес Ранд, — вы не хотите этого делать. — Он тихонько рассмеялся.
Мэт бросил на него взгляд из-под широкополой шляпы, и Ранд изобразил ободряющую улыбку, во всяком случае, сам он, видимо, считал это улыбкой, но лицо Мэта не изменилось. Он решил, что теперь должен сам о себе заботиться, подумал Ранд. Слишком много от этого зависит…
Неожиданно он почувствовал на себе пристальный взгляд Авиенды. Обернутая вокруг головы девушки шаль весьма напоминала шуфа. Ранд выпрямился. Надо думать, Морейн приставила Авиенду наблюдать за ним, но он не мог отделаться от мысли, что айилка была бы не прочь полюбоваться его падением. Еще бы небось и посмеялась, такой уж у айильцев юмор. Конечно, хотелось верить, что Авиенда просто сердится из-за того, что ее заставили обрядиться в юбку, но, судя по горящим глазам, дело обстояло куда серьезней.
А вот Морейн с Хранительницами Мудрости — в кои-то веки — вовсе на него не смотрели. Все шесть женщин по-прежнему держались между колоннами Джиндо и Шайдо и были поглощены тем, что рассматривали какой-то предмет, который держала в руках Морейн. В лучах заходящего солнца эта штуковина сверкала, как бриллиант. Лан, повернув коня, направлялся в сторону гай'шайн — судя по всему, Морейн его отослала.
Увиденное слегка обеспокоило Ранда. Он успел привыкнуть к тому, что постоянно находится в центре внимания этой компании. Интересно, что же они сочли более важным? Наверняка то, от чего он не пришел бы в восторг, — у Морейн, да скорее всего и у Эмис тоже, явно есть на его счет свои планы. Если кому-нибудь и можно доверять, то одной Эгвейн.
О Свет, надеюсь, хоть ей-то я могу доверять по-прежнему.
Но в глубине души Ранд знал, что может доверять только себе. Когда кабан ломает изгородь, ты, со своей рогатиной, остаешься с ним один на один. Ранд снова рассмеялся, но в смехе его слышалась горечь.
— Ты, кажется, находишь Трехкратную Землю забавной? — с деланной улыбкой спросила Авиенда. — Ну что ж, смейся, пока можешь. Посмотрим, что ты запоешь, когда наша земля начнет ломать тебя. Это будет справедливым наказанием за твое отношение к Илэйн.