litbaza книги онлайнБоевикиПират тихого океана - Кеннет Робсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 44
Перейти на страницу:
мы же видели Монка, Длинного Тома и Джонни! Они двигались или, по крайней мере, боролись со своими узами.

— Они были здесь, — признал Док. — Но их увезли и заменили манекенами, пока один из монголов стоял перед телевизионным передатчиком, если я не ошибаюсь.

Трезвое лицо Ренни потемнело от мрака. — Значит, они знали, что здесь установлен телевизионный передатчик!

— Им повезло, что они его нашли, — согласился Док. — Поэтому они привели сюда трех пленников, надеясь, что мы увидим их и придем на помощь. На улице нас ждала пулеметная засада. Это все объясняет.

Хэм сделал колющий жест своей тростью-мечом. — Да ну! Мы ничего не добились!

Док бросился к валявшимся на полу осколкам разбитого окна. Один кусок был около фута квадратного сечения, остальные поменьше. Он начал собирать их.

— Какую ценность может представлять это стекло? — с любопытством спросил Миндоро, все еще немного дрожа от возбуждения, вызванного недавней дракой.

— Монк разбил это окно, и похитители опрокинули его, — ответил Док. — Некоторое время он лежал на осколках стекла, а монголы смотрели вниз на окно, чтобы понять, не вызвало ли оно тревогу. Несколько секунд они вообще не смотрели на Монка. За это время я отчетливо видел, как Монк достал из кармана карандаш с невидимым мелом и что-то написал на стекле.

Ренни направился к двери. — Ультрафиолетовый прибор в офисе. Придется отнести стекло туда.

Они покинули здание "Дальнего Востока" через заднюю дверь, избежав таким образом задержки с объяснениями для полиции.

В убежище Дока на восемьдесят шестом этаже они положили осколки стекла под ультрафиолетовую лампу.

Перед ними предстало послание Монка - неземные голубоватые каракули. Оно было кратким, но очень важным.

Том Ту напуган и принимает порошок. Он летит во Фриско на самолете и отправляется в Лусонский Союз на лайнере "Малайская королева". Нас троих он берет с собой в качестве заложников, чтобы вы не мешали ему. Устрой ему ад, Док!

* * *

— Старый добрый Монк! — усмехнулся Хэм. — Эта милая обезьяна время от времени делает шустрый ход. Он слышал, как банда разговаривает между собой. Наверное, они решили, что он не понимает их жаргона.

Миндоро заметно побледнел. Он напряг свои седеющие волосы сквозь онемевшие пальцы.

— Это означает кровопролитие! — густо пробормотал он. — Том Ту отказался от попыток получить список моей политической группы. Он нанесет удар, и мои соратники будут сражаться с ним. Многие погибнут.

Док Сэвидж взял телефонную трубку. Он назвал номер аэропорта на Лонг-Айленде.

— Мой самолет! — четко произнес он. — Будет готов через час.

— Ты думаешь, мы сможем перехватить их в воздухе? — потребовал Хэм.

— Слишком рискованно для наших трех приятелей, — заметил Док.

— Тогда что...

— Мы будем на лайнере "Малайская королева", когда он отплывет из Фриско!

Глава 10. ПУТЬ В ЛУСОН

Лайнер "Малайская королева", выходящий через Золотые ворота, представлял собой впечатляющее зрелище. Несомненно, многие жители Сан-Франциско останавливались на набережной, чтобы полюбоваться величием судна. Длина судна составляла чуть более семисот футов. В переводе с кораблестроительного языка она весила тридцать тысяч тонн.

Корпус судна был черным, с красной полосой у ватерлинии; надстройка - поразительно белой. Судно было построено в те времена, когда у всех было много денег. В нем было все самое роскошное: бассейн, три обеденных салона, две гостиные, две курительные комнаты, письменный зал, библиотека и два бара. На борту был даже небольшой банк.

Большинство пассажиров находились на палубе, чтобы в последний раз взглянуть на Золотые ворота. В Форт-Пойнте и Форт-Бейкере, ближайших точках суши по обе стороны, велись работы по строительству нового моста через Золотые Ворота - сооружения, длина которого по завершении строительства составит почти шесть с половиной тысяч футов.

Среди пассажиров было несколько странных личностей.

Индус, стоявший на палубе лодки, имел экзотическую внешность, от него веяло тайнами Востока. Его от шеи до лодыжек окутывали объемные белые одежды. Время от времени ветерок развевал его одеяния, открывая парчовые сандалии, в которые он был обут. В его огромном тюрбане сверкала драгоценность.

Волосы, которые были видны, имели иссиня-черный цвет. Его смуглое лицо было пухлым и упитанным. Под одним ухом и под подбородком до другого уха тянулся ужасный шрам. Он выглядел так, словно кто-то когда-то пытался перерезать индусу горло. Он носил темные очки.

Еще более поразительным был гигантский черный слуга индуса. На нем были мешковатые панталоны, вычурный шелковый поясок и сандалии с загнутыми кверху пальцами. На каждом вывернутом пальце висел крошечный серебряный колокольчик.

Этот чернокожий не носил рубашки, но компенсировал это тюрбаном размером с бочку. У него были толстые губы и ноздри, которые раздувались, как у тяжело бегущей лошади.

Пассажиры "Малайской королевы" уже заметили, что индус и его черный человек никогда не расходились далеко друг от друга.

— Пара чертовски крутых парней, если хотите знать, — заметил один запыхавшийся кокни, указывая на индуса и чернокожего. — Я бы не хотел столкнуться с ними в темном переулке. Лучше запри эти стеклянные шарики, которые ты носишь, дорогуша.

Кокни обращался к чопорной, тучной даме в такой привычной манере. Они были совершенно незнакомы. Вдовствующая дама одарила кокни взглядом, который заставил бы содрогнуться и эскимоса.

— Сэр! — сказала она с укором и ушла.

Кокни посмотрел ей вслед. Он был одет в высшей степени безвкусно. Корманы на его костюме были большими и кричащими, галстук и рубашка - яркими. На нем были туфли с низким голенищем, не коричневые и не черные, а желчно-красного оттенка. Его шляпа была зеленой. Он курил дурно пахнущие сигары и ничуть не следил за тем, куда сбивает пепел. Его лицо было неестественно бледным, как будто он недавно отбыл длительный срок заключения.

Кокни не сводил взгляда с индуса и чернокожего.

Индус был Доком Сэвиджем. Чернокожий был Ренни. Кокни в крикливой одежде и с дурными манерами был Хэм — Хэм, который обычно так безупречно одет и так благороден в манерах. Маскировка была идеальной, что стало заслугой интенсивного изучения Доком искусства грима.

* * *

Внизу, на прогулочной палубе, стюард столкнулся с одним из пассажиров, забредшим на территорию, предназначенную для пассажиров первого класса.

— Вам придется вернуться вниз, где ваше место! — прорычал стюард, не проявляя особой вежливости.

Вежливость, похоже, не полагалась такому персонажу, как пассажир третьего класса. Мужчина был потрепанным, взъерошенным. На вид ему

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 44
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?