litbaza книги онлайнРазная литератураПляска одержимости - Елизавета Коробочка

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 245
Перейти на страницу:
где было меньше всего камер, а преступность была чем-то своего рода даже нормальным.

Однако, как и ожидал Ямато, с деньгами возникли проблемы. Точнее, из-за них, конечно же. Такая сумма на карте не могла не привлечь чужого внимания, и, стоило Ямато расплатиться ею за покупку дешевой лапши быстрого приготовления и пары банок энергетика, как его мгновенно окружили. Считали информацию и тут же донесли местным, чертовы торгаши. На шумном рынке никто не обратил на это внимание — Ямато был в этом районе чужаком, а своих владельцы лавочек разумеется прикрывали. Даже обидно не было. Подобного и ждешь от трущоб Эдо.

Драка началась без лишних разговоров. Первую пару здоровяков, что накинулись на него, Ямато с легкостью уложил на землю. Они были медленней и неповоротливей его противников на подпольном ринге, и, в отличие от них, он привык драться с теми, кто был выше и тяжелее его. Плюсов им не добавляло и то, что сражаться без оружия для Ямато было абсолютно нормально.

Но чем дольше продолжалась драка, тем сильнее у него начинала болеть голова. И, в последний момент, когда он почти достал одного из нападавших, в глазах потемнело, а затем там промелькнула картинка: белые чистые коридоры, и, вновь, та фигура с проводами, подключенными к разъемам на позвоночнике. Воняло мясом. Он не понимал, было ли это воспоминание, или запах рынка.

Из-за этого Ямато затормозил.

И пропустил удар по голове.

Дальше его били ногами.

Надо было просто отдать деньги, подумалось ему, когда он прикрывал голову от тяжелых ударов сапогами. Ханзе не настолько бедный, переживет потерю пары тысяч. Он уже было собирался сдаться, попросить пощады и предложить просто отдать денег, как, вдруг, раздался влажный хруст.

Затем, кто-то взвыл.

Ямато, прищурившись, поднял голову.

Перед ним стояла высокая тонкая фигура — сложно было понять конкретней со спины, кто это. В одной руке у этого человека был зажат нож (явно с разделочного стола одной из местных лавочек), направленный на одного из зачинщиков драки, вторая была свободна, но, судя по стонам и неестественно изогнутой руке нападавшего, лежавшего сейчас рядом с Ямато на земле, освободилась она только что.

Вокруг них образовалось пустое пространство, и человек громко цокнул, после чего произнес:

— А теперь, как хорошие мальчики, вы покинете это место и уведете своего друга к доктору, пока я вам глотки нахер не разорвал!

Чем дольше человек говорил, тем сильнее пропитывался его сначала спокойный дружелюбный голос злостью.

Когда же они с незнакомцем остались одни, а жизнь вокруг возобновилась, словно ничего и не было, таинственный спаситель развернулся к Ямато — тот продолжал лежать на земле, чувствуя, как из разбитого носа начинает течь кровь. Это был… молодой мужчина, наверное. Ямато не мог сказать точно, настолько андрогинной была его внешность, но судя по местоимению, которое тот использовал — «боку» — это точно была не девушка. Волосы тоже не помогали — короткие и осветленные, самый писк моды. На нем был легкий черный плащ с высоким воротом, надетый поверх черной водолазки, джинсы, высокие тяжелые сапоги — все, что говорило о том, что он явно тоже не отсюда. Но из района побогаче. Ямато не понимал, что такому человеку нужно было на этом дешевом рынке, да и тем более зачем он спас его, но сейчас это имело довольно мало значения.

С кряхтением сев, он кивнул мужчине:

— Спасибо.

— Выглядишь, как дерьмо, — прямолинейно заявил незнакомец, после чего протянул руку Ямато. Он помог ему подняться. — Ты неплохо начинал, но сплоховал.

— Башка трещит.

— Да уж, — вздохнул незнакомец, и затем, словно спохватившись, вдруг добавил: — Ну, горе-боец, не хочешь зайти в перекусить? Случайные знакомства иногда приносят неожиданные плоды. Да и выпить тебе чего-нибудь надо, а то правда, очень плохо выглядишь.

— Не стоит.

— Я заплачу, — улыбнулся спаситель.

Улыбка у него была змеиная, хитрая. Корпорат, вдруг подумалось Ямато. Или кто-то с ними связанный. Наверняка. Только у них вымученные улыбки получались настолько мерзкими. С другой стороны, этот парень спас его, и ругать его за глаза было бы глупо.

Чуть помедлив, Ямато покосился на часы — время еще было, вряд ли Ханзе так быстро договорился со своим сообщником — после чего неуверенно кивнул. Это заставило спасителя улыбнуться чуть шире, что стало выглядеть несколько более искренне, чем до этого.

— Вот и славно! Вот и замечательно, — чуть помедлив, он шуточно отсалютовал Ямато. — Мы так и не представились. Меня зовут Харада Сен.

— Сумэраги Ямато.

В небольшой придорожной кафешке недалеко от рынка — превосходный оплот цивилизации в бедном корпоративном районе на границе с дикими землями за городом, удивительно было, что сетевой ресторан тут выжил и не оказался разграблен в первые же дни — Ямато чувствовал себя жутко неуютно и то и дело ерзал на кресле, взглядом косясь на своего собеседника. Вокруг играла легкая музыка, атмосфера была из девяностых прошлого века, с хитами того времени и стилем в одежде барист, который сейчас считался старьем. Харада заказал ему и себе средний капучино, и, сейчас, аккуратно размешивал его палочкой, попутно болтая:

— … поэтому мне просто повезло оказаться в нужном месте в нужное время.

— Я не понимаю, зачем ты меня спас.

— Разве это не очевидно? — Харада поднял взгляд на Ямато и вскинул бровь. — Мне не нравится падаль, которая пытается показывать свой авторитет за чужой счет.

— Поэтому ты просто ввязался в драку?

— Тебе кажется странным, что кто-то помогает другим безвозмездно?

Харада легко рассмеялся, и, помедлив, Ямато кивнул. Он все еще придерживал пакет с купленной лапшой — та, к счастью, во время драки ничуть не пострадала. Досталось лишь самому ему. Рана на носу вновь болела, но не настолько, чтобы ее нельзя было игнорировать.

— Ты не выглядишь, как человек, которому будет дело.

— Звучит обидно, Сумэраги-сан!

По голосу Харады было заметно, что ему все равно.

— Но спасибо. Правда. И за кофе, — Ямато покосился вниз, на пластиковый стаканчик.

— Без проблем.

— Хотя мне все еще кажется, что сейчас ты что-то потребуешь от меня взамен.

Эта фраза заставила Хараду болезненно поморщиться и свести брови на переносице, и, опустив палочку, он откинулся назад на кресло и серьезно взглянул на собеседника. У него были светлые ледянистые глаза, это напомнило Ямато о словах сестры. То, что в характере людей с таким цветом глаз было много воды. Ему тяжело было понять конкретное значение этих слов, но, предположил он, возможно дело было в поведении. Мотивы Харады были туманны, они утекали сквозь

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 245
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?