Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Непрошеная боль воспоминаний сжала ему сердце. Он играл с отцом в триктрак, сосредоточив все свое внимание на доске. Передвинув шашку, он откинулся на спинку. Краем глаза он заметил на лице младшего брата выражение зависти. Стивен тут же отвернулся.
Белл понял, что Стивен почувствовал себя забытым. Он встал и предложил Стивену занять его место. Брат весело вскочил на ноги, радуясь возможности впервые сыграть против отца. Но больше всего ему запомнилось молчаливое одобрение в глазах отца.
У него защемило в груди. Вот проклятье, надо же было этой мысли прийти ему в голову. Он вернул шахматную доску на место, как будто закрыл память.
Шорох юбок заставил его повернуться. В комнату вошла Лора.
– Ну и?
Она пересекла комнату и остановилась в шаге от него.
– Джастин умывается и одевается. Я велю прислать ему поднос с едой.
– Он доставляет слугам излишние хлопоты.
– Знаю, но иногда лучше принимать компромиссные решения. Он послушен. Я попросила его потом присоединиться к нам в гостиной, чтобы я могла познакомить вас.
– Джастин удивился, когда узнал, что я здесь?
– Да. Даже немного расстроился, поскольку вы видели его с фляжкой. – После паузы Лора добавила: – Я позже поговорю с ним насчет ухода из дома.
Она устремила взгляд за Белла.
– Вы видели шахматный столик?
Он кивнул и сделал шаг к ней. Его обдало запахом розы. Наверное, мыло. В его голове внезапно возник образ Лоры в ванне. Но он постарался поскорее от него отделаться.
Лора подняла шахматную крышку стола.
– Мне кажется, вы уже его исследовали.
– Разумеется.
Когда она улыбнулась, Беллу показалось, будто выглянуло солнце.
– Мы с Джастином когда-то играли в триктрак.
– Вы говорите в прошедшем времени.
– У него пропал интерес к игре после приезда в Лондон, – вздохнула Лора. – Полагаю, проводить время с матерью не самое лучшее занятие.
Белл ничего не ответил. Несмотря на обыденность тона, в ее глазах отразилась грусть разочарования.
– Если хотите, я с вами поиграю, – предложил он.
После короткого замешательства Лора с вызовом посмотрела на него.
– Очень хорошо, только я вас обыграю.
Он отодвинул для нее стул.
– Прошу присаживайтесь, мой задиристый оппонент.
Когда она села, он наклонился над ней и произнес:
– Боюсь, вас ждет разочарование.
Лора повернула к нему голову, и их взгляды встретились. Он вдохнул ее запах, и от охватившего его желания у него по коже побежали мурашки. Он не мог отвести от нее взгляда. Когда глаза Лоры расширились, как у безыскусной школьницы, ему отчаянно захотелось ее поцеловать. Он наклонился ниже, но она отвернула лицо.
Белл взял второй стул и ощутил, как его сердце забилось сильнее. Вероятно, Лора почувствовала его взгляд, потому что снова вскинула голову. Ее щеки окрасил легкий румянец, и она опустила ресницы.
Чтобы помочь ей расслабиться, Белл подал ей игральные кости, случайно коснувшись пальцами мягкой ладони. Она замерла, но взгляда на него не подняла.
– Пожалуйста, бросьте кость, – попросила она после паузы.
– Сначала дамы, – ответил он.
У нее выпало число «три».
– Черт.
Он рассмеялся, взял кость и бросил. Ему выпало «шесть».
– Первый ход – мой.
– Ха! Вам просто повезло, – усмехнулась она.
– Мне и до этого как-то повезло, надеюсь, везло еще, – заявил он, намекая на их поцелуй.
Лора нахмурилась.
– Прошу прощения?
Очевидно, она не поняла намека.
– Ничего.
Белл передвинул шашки на соответствующее число очков. Когда он передал ей кости, Лора, мимолетно взглянув на него, быстро сжала свой маленький кулачок. У нее выпало две шестерки, и она захлопала в ладоши.
– Дубль.
Пока она переставляла шашки, он спросил:
– Трудно быть мачехой? Могу представить, как вам обоим пришлось приспосабливаться друг к другу.
Завершив ходы, Лора передала кости Беллу.
– Мать Джастина умерла, когда ему был всего год отроду. Его воспитывала куча нянек. Когда мой муж сказал ему, что я буду его матерью, он обрадовался. До недавнего времени нас связывали довольно близкие отношения. – Лора вздохнула. – Я знаю, что независимость – неотъемлемая часть взросления, но это не так легко.
Белл бросил кости.
– А других детей у вас не было?
– Нет.
Он переставил шашки и посмотрел на нее с немым вопросом в глазах.
– Спустя пять месяцев после нашей свадьбы мой муж тяжело заболел, – сказала она, взяв у него кости.
– Как давно он умер? – спросил Белл.
– Четыре года назад.
Лора бросила кости.
– Он знал, что болен, когда посватался к вам?
– Он полагал, что выздоравливает.
Боже.
– Он был старше вас?
– Да. На двадцать семь лет.
– Простите меня, но зачем вам понадобилось выходить замуж за пожилого человека?
– Я вышла замуж за человека, которого любила, – ответила она.
В ее голосе прозвучали оборонительные нотки. Вероятно, он не первый заподозрил, что она вышла замуж за пожилого виконта из-за его богатства.
– Как ваша семья отреагировала на это? – осведомился он, передвигая шашки.
Лора взяла кости и метнула их.
– Поначалу мой отец был озабочен, а затем успокоился. А мама была счастлива, что я нашла такую хорошую партию.
Значит, в ее замужестве все же имелся элемент тщеславия.
– У вас большая семья? – справился он.
Лора улыбнулась и переместила свои шашки.
– Да. У меня десять братьев и сестер.
Ее отец был викарием и с таким количеством детей наверняка с трудом сводил концы с концами.
– Наверное, вы скучали по ним, выйдя замуж, – заметил Белл.
– Нет, они живут в соседней деревне, так что я часто их навещаю, – сказала она, протягивая ему кости.
Белл посмотрел на нее. Белокурые локоны ласкали ее щеки. У Лоры была безупречная кожа, здоровый вид, милая внешность и прелестные зеленые глаза. Он обратил внимание, что у нее очень тонкие пальцы и запястья. Она была гораздо миниатюрнее всех его предыдущих любовниц. Но Лора не его любовница, спохватился он. И никогда не будет.