Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Урок первый, – продолжал Белл. – Никогда не оскорбляй женщину, особенно свою мать. Урок второй: никогда не недооценивай своего противника.
– Я вас ненавижу, – объявил Джастин.
– Ты меня не знаешь. – Белл повернулся к Лоре. – Леди Чесфилд, предлагаю сесть за стол и обсудить все спокойно.
Джастин плюхнулся в кресло и скрестил руки на груди. Белл занял кресло напротив и положил локти на колени. Лоре предоставлялась возможность проявить свою волю.
– Твоя мать хочет объяснить тебе, почему заперты двери, – сказал Белл и, посмотрев на Лору, увидел в ее глазах одобрение.
Лора сделала глубокий вдох.
– Джастин, ты снова не сдержал данного мне обещания. Я не могу сидеть спокойно, зная, что твой дядя заберет тебя, узнав, что ты продолжаешь бунтовать. Его друзья шпионят за тобой. Так что я решилась на эту меру ради твоего благополучия. Рид откроет тебе дверь только с моего разрешения. Но и тогда ты должен будешь честно сообщить мне, где собираешься находиться.
Ее сын состроил гримасу.
– Я мог бы уйти через дверь для слуг.
Белл многозначительно посмотрел на Лору.
– Ему, похоже, все равно, если последующие четыре года проведет у своего дяди.
– Нет!
Джастин вскочил с кресла.
– Сядь, – приказала Лора, – или я отправлю тебя сегодня же!
Когда Белл начал вставать, Джастин поморщился и бросился в кресло.
Господи, какой же он неуемный!
– Не могу дождаться, когда стану совершеннолетним, – пожаловался Джастин.
– О да, тогда ты унаследуешь огромное имение, а в придачу к нему головную боль от работы с бумагами, ремонтами, арендаторами и слугами, – добавил Белл. – Тебе придется ежедневно принимать десятки решений, а с приходом весны часами напролет слушать разных пустозвонов в парламенте. Бьюсь об заклад, ты в восторге от этой перспективы.
– Вы забыли о некоторых более приятных аспектах, – фыркнул Джастин.
Белл заметил на лице Джастина удовлетворение и ответил ему строгим взглядом. Затем вынул часы.
– Боюсь, мне пора.
В дверь постучали, и Рид объявил о визите леди Аттертон.
При появлении гранд-дамы все встали.
– О боже, я, кажется, помешала, – сказала она.
– Добро пожаловать, – приветствовала ее Лора.
Белл поклонился.
– Леди Аттертон.
Она взглянула на него с загадочной улыбкой, затем перевела взгляд на Джастина.
– Я так рада видеть вас снова, лорд Чесфилд. Хорошо проводите сезон?
– Да, мэм, – ответил он деревянным голосом.
«По крайне мере, мальчишка вспомнил о хороших манерах», – подумал Белл.
– Прошу присаживайтесь, – сказала Лора. – Я велю принести чай.
Леди Аттертон заняла место на диване рядом с Лорой.
– Не стоит беспокоиться, дорогая. У меня есть новости. – Она улыбнулась Джастину. – Хотя, боюсь, Джастину они покажутся скучными.
Белл решил, что леди Аттертон не хочет обсуждать новости в присутствии Джастина. Он посмотрел на Лору, но она сосредоточила внимание на сыне.
– Джастин, можешь идти, – сказала она.
Он встал, поклонился и вышел.
Когда дверь за ним закрылась, леди Аттертон вздохнула.
– Я рада, что вы здесь, Беллингем. Меня тут навестил Монтклиф с невероятной историей. Я, конечно, ему не поверила. Может, он перебрал бренди.
Лора смочила языком губы.
– Что сказал Монтклиф?
– Он сообщил, что вы двое тайно обручились. Можете себе это представить? За день знакомства всего-то? – Леди Аттертон покачала головой. – Должно быть, он свихнулся.
Белл и Лора обменялись взглядами.
Лора вздохнула.
– Монтклиф хотел забрать Джастина. Я пыталась отговорить его от этой идеи, но он не поддавался уговорам под предлогом, что Джастин нуждается в мужском влиянии.
Леди Аттертон воздела руку к высокой стойке своего пурпурного воротника.
– Это правда?
– Нужно было что-то придумать, – пояснил Белл.
– Уверяю вас, на самом деле мы не обручены, – произнесла Лора. – И не хотим, чтобы об этом стало известно.
Леди Аттертон посмотрела сначала на Беллингема, затем на Лору.
– Но он будет ждать, что вы поженитесь.
– Монтклифа заботит вызывающее поведение Джастина, – указала Лора. – Как только все образуется, он и думать о том забудет. Он никогда не собирался нести ответственность за племянника.
– Я вдвойне рада, что заехала, – обронила леди Аттертон. – Монтклиф не верит в вашу помолвку и полагает, будто у вас с Беллингемом любовная связь.
– Он и нам заявил об этом, – сказала Лора. – Так что нет смысла переживать на этот счет.
Леди Аттертон похлопала Лору по руке и посмотрела на Беллингема.
– Я, безусловно, знаю, что ты дама строгих моральных принципов. Как Монтклифу могло прийти такое в голову, не понимаю.
Белл подавил улыбку.
Под чопорной внешностью Лоры скрывалась темпераментная женщина.
– Это еще не все, – продолжала леди Аттертон. – Он приехал в наемном экипаже и пожаловался, что не имеет средств оставаться в Лондоне.
– Но мой муж оставил ему имущество и солидное наследство, – удивилась Лора.
– Он вовремя выплачивает вашему сыну содержание? – поинтересовался Беллингем.
– Да, всегда, – кивнула она.
– Финансовые проблемы могли возникнуть у него недавно, – сказал Беллингем.
– Монтклиф может не любить меня, но я уверена: Джастин ему не нужен, – обронила Лора. – Если бы я ошибалась, он бы дождался возвращения Джастина домой в тот день.
У Белла на затылке зашевелились волосы. Возможно, он недооценил Монтклифа. Нужно навести о нем справки. Он наймет человека, чтобы съездил в деревню рядом с имением Монтклифа и собрал о нем информацию.
Белл посмотрел на Лору.
– Ради любопытства, а где Монтклиф живет?
– В Суссексе, – ответила Лора, – близ деревни Гоутем-Грин. А что?
– Хотел узнать, как далеко это от Гемпшира.
– Он больше не приезжает в Холлвуд-Эбби, – промолвила Лора.
Белл давно научился доверять своему чутью. Лучше переборщить с осторожностью, чем понять, что опоздал. Но опять же, его все сильнее затягивало в ее жизнь. Он постарался внушить себе, что это всего лишь расследование, проводимое с целью успокоить ее и себя. Часы пробили четыре, напомнив ему о встрече.