Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ко времени окончания Дипавали страна неудержимо несется вперед в праздничном угаре. На очереди новогодние елки, гигантские декорации с пенопластовым снегом и оленьими упряжками, Санта-Клаусы с колокольчиками в торговых центрах, Jingle Bells из каждого утюга и ломящиеся от рождественских пудингов и адвент-календарей витрины Marks & Spencer. С 25 декабря по 1 января страна сотрясается в праздничных конвульсиях.
И тут же легким движением руки пенопластовый снег масштабных рождественских дисплеев превращается в бумажные цветы вишни. Елки – в мандариновые деревья. Гирлянды – в китайские фонарики. Деды Морозы – в гигантских львов и золотых котов. Имбирные пряники и рождественские пудинги в магазинах сменяют на китайские печенья с предсказаниями внутри и салат исанг. Грядет китайский Новый год.
На фоне предновогодних приготовлений народ быстренько празднует в конце января индийский Тайпусам, затем 1 февраля – День Куала-Лумпура и выходит на финишную прямую.
Китайский Новый год бурно отмечается в течение четырнадцати дней. На пятнадцатый день нового года по лунному календарю изнемогающая от застолий и салютов страна отмечает китайский Чап Го Мэй, что-то вроде китайского дня всех влюбленных. После него праздничные декорации наконец до поры до времени убирают совсем. Население выдыхает, возвращается из отпусков и еще долго жалуется на усталость и дороговизну всех праздничных мероприятий, нехотя вливаясь в рабочие будни. В стране наступает относительное затишье до начала Рамадана. Где-то между делом отмечают День независимости, День Малайзии, день рождения верховного правителя Янг ди-Пертуан Агонга, день рождения Будды, день рождения пророка Мухаммеда, католическую Пасху со всеми полагающимися шоколадными зайцами, День солидарности трудящихся, Международный женский день, День матери и День отца. Не говоря уже о том, что в штатах дополнительно отмечают дни рождения султанов штата, дни города и региональные фестивали. Я правда не знаю, когда эта фантастическая страна умудряется работать.
Хари Райя Пуаса
Рамадан – это, конечно, прежде всего пост. Месяц, когда мусульманину предписывается воздерживаться от еды и питья от рассвета до заката. На закате наступает время ифтара – разговения. Положено выпить воды, поесть легких сладостей и идти на молитву. И еще позже завершить день скромным ужином. Но Малайзия не была бы Малайзией, раем для гурманов, если бы здесь все происходило именно так. Как ни парадоксально, месяц Рамадан, во время которого нужно проникнуться пониманием чувства голода, превратился в этой стране в настоящий кулинарный фестиваль.
Весь день народ постится, в полудреме бродит по офисам, в торговых центрах национальные музыкальные коллективы наигрывают торжественные и грустные мелодии. В половине пятого, когда до конца рабочего дня еще час, многие компании позволяют малайцам уходить домой, так как в дни поста те не берут обеденный перерыв. И вот тут всех словно встряхивает в предвкушении уже готовящегося и начавшего бурлить в котелках на многочисленных кухнях ужина. Из ресторанов и с рамадан-базаров начинают доноситься запахи жарящихся кур, ренданга из говядины, риса в бамбуке леманга и рыбы на гриле.
Месяц Рамадан, во время которого нужно проникнуться пониманием чувства голода, превратился в этой стране в настоящий кулинарный фестиваль.
Именно в Рамадан можно попробовать все деликатесы малайской кухни, недоступные в другое время года. Многие рестораны и кафе предлагают посетителям по вечерам шведские столы, называемые здесь Ramadan buffet, когда за умеренную плату можно есть, сколько душа пожелает. Даже рестораны европейской кухни в месяц Рамадан устраивают шведские столы с малайскими традиционными блюдами. Потому что ифтар без риса, ренданга и соуса самбал – это неправильный, ненастоящий ифтар. Все равно что Масленица без блинов или Новый год без елки.
Пропустить время ифтара невозможно. И вовсе не потому, что откуда-то доносится зов муэдзина или, скажем, народ спешит в мечеть. В Малайзии наступление ифтара выглядит примерно так. За столиками ресторанов, кафе и фудкортов сидят малайцы. Напротив каждого – тарелка с едой, заблаговременно заказанной или набранной со шведского стола. Ложки и вилки наготове. Все дружно следят за временем. Стоит стрелке часов коснуться нужного деления, как все одновременно приступают к ужину. Надо ли говорить, что если вы оказались в Малайзии в этот месяц, то столик в ресторане непременно нужно бронировать заранее или ужинать за час до заката.
Еще один безошибочный признак того, что начался пост, – рамадан-базары, вырастающие по всей стране. Можно получить специальную лицензию на торговлю сроком на месяц и открыть лоток на ближайшем к дому базаре. На разбросанных по всему городу базарах постящиеся могут основательно отовариться по дороге с работы домой. А можно тут же на месте дождаться наступления ифтара и поесть. Неизменные фавориты из года в год – это курица на вертеле айям голек, запеченный в бамбуковом стволе рис леманг и рис, сваренный в сплетенной из банановых листьев корзинке кетупат.
Леманг стоит попробовать хотя бы из-за необычного способа приготовления. Полые побеги бамбука диаметром до десяти сантиметров выстилают изнутри банановыми листьями и начиняют чуть подсоленным клейким рисом, который пропитывают кокосовым молоком. Запекают леманг на слабом огне около четырех часов, постоянно поворачивая. Подают, как и обычный рис, к основным блюдам из мяса, рыбы и овощей.
Кетупат – вообще символ Рамадана. Готовят его так. Рис ненадолго замачивают в воде, слегка подсушивают, засыпают в плетеную корзиночку из банановых листьев и в ней варят часа три. Кетупат настолько символичен, что его декоративной версией украшают в этот месяц дома и офисы. Гигантские корзинки свисают даже с деревьев и проводов на улицах.
Однако, как бы ни предавались малайцы кулинарным удовольствиям во время поста, это все цветочки. За ним грядет долгожданный Ураза-байрам, называемый здесь Хари Райя Пуаса, или просто Хари Райя. И если пост длится месяц, то и празднованию тоже положено длиться месяц. Многие малайские семьи считают своим долгом в течение следующего за постом месяца хотя бы раз устроить у себя праздничный обед, который здесь называют румах бука – день открытых дверей. Готовят праздничные блюда, приглашают десятки, а то и сотни гостей. Приглашать принято не к определенному времени, а просто сообщать гостям, с которого по который час можно приходить, и каждый приходит в удобный для него промежуток. Самые шикарные приемы румах бука устраивают члены королевской семьи во дворце Истана Негара, вход на которые открыт всем желающим.
Китайский Новый год
Новый год по лунному календарю в Малайзии называют китайским Новым годом и отмечают с размахом целых пятнадцать дней. Давайте начнем с предпраздничных