litbaza книги онлайнСовременная прозаПисьма. Том III (1936) - Николай Константинович Рерих

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 189 190 191 192 193 194 195 196 197 ... 200
Перейти на страницу:
то будет у тебя враг; и если пощадишь эту страсть, то она восстанет на тебя»). См. также: Добротолюбие. Т. 1. Преподобный авва Исайя. О хранении ума. IV:21 («Убедись сердечно в той истине, что нельзя делать доброе человеку, творящему (любящему) зло»).

279

Как насчет «Мирового Единства»? (англ.). Вероятно, имеются в виду так называемые World Unity conferences — конференции бахаистов, организованные с целью пропаганды учения о единстве Бога, единстве религий и единстве человечества. Ими же издавался одноименный журнал «World Unity».

280

Selivanova Nina. The World of Roerich. New York: Corona Mundi, 1922.

281

Archer (англ. «Стрелец») — литературный альманах, издававшийся в Нью-Йорке под эгидой Музея Рериха.

282

Allegiance (англ.) — верность, преданность.

283

Sutro Florentine Scholle. My First Seventy Years. New York: Roerich Museum Press, 1935.

284

Department of Arts and Sciences (англ.) — факультет искусства и наук, организованный Л. и Н. Хорш после захвата акций Мастер-Института Объединенных Искусств. По сути, как и писал Н. К. Рерих, представлял собой лекционное бюро.

285

Заключительные слова последней сцены трагедии А. С. Пушкина «Борис Годунов» (1825).

286

Ghastly (англ.) — ужасно.

287

Tissandier Gaston. Les Martyrs de la science. Paris: Dreyfous, 1879.

288

См. примечание 1 на с. 49.

289

Шибаев В. А. Пакт Рериха: краткий исторический очерк // Н. К. Рерих: [сборник]. Рига, 1935. С. 57–74.

290

Salutacion (исп.) — приветствие.

291

Statement (англ.) — заявление, утверждение.

292

«Если вы будете подстрекать, мы примем меры» (англ.).

293

Blackmail (англ.) — шантаж.

294

См. примечание 1 на с. 143.

295

Священных текстов (англ.).

296

Indian Stores (англ.) — индийскими магазинами.

297

Финская ассоциация Рериха (Finnish Roerich Association), основана осенью 1930 г. Президент — Джин Теслов, секретарь — Эллен Кеттунен.

298

См. примечание 4 на с. 108.

299

Китайское общество Рериха (Chinese Roerich Association).

300

Скандинавская ассоциация Рериха (Scandinavian Roerich Association). Президент — Шарлотта Лунд.

301

Ирландское общество [Рериха] (Irish Foundation). Президент — Джозеф Кэмпбелл.

302

См. примечание 5 на с. 108.

303

Литовское общество Рериха, учреждено 16 июня 1935 г. Основатель — Н. П. Серафинина, председатель правления с 1936 г. — Ю. Д. Монтвидене.

304

Речь идет о М. П. Боткине, директоре Музея Императорского общества поощрения художеств в 1896–1914 гг.

305

Review (англ.) — обозрение, обзор.

306

Nicknames (англ.) — прозвища, псевдонимы.

307

Рерих Н. Пламя // Рерих Н. Пути Благословения. New York — Paris — Riga — Harbin: Alatas, 1924. С. 32–56.

308

Рерих Н. К. Гримр-викинг // Рерих Н. К. Собрание сочинений. Кн. 1. М.: Изд-во И. Д. Сытина, 1914. С. 276–280.

309

Рерих Н. К. Миф Атлантиды // Там же. С. 312–315.

310

Сам — старая крестьянская единица измерения урожая, представляющая собой отношение объема собранного урожая к посеянным семенам.

311

Spy (англ.) — шпион.

312

Fraud (англ.) — плут, мошенник.

313

Рерих Н. Самоотвержение зла // Рерих Н. Священный Дозор. Харбин, 1934. С. 37–42. На англ. яз.: Roerich N. Self-Sacrifice of Evil: (Diary Leaves) // The Educational Review. Madras, 1934. Vol. 40, Nov., No. 11. P. 717–719.

314

Рерих Н. К. Радость о книге // Сегодня. Rīgā, 1936. 2 мая, № 121, суббота. С. 2.

315

Рерих Н. Эпика скорби // Рерих Н. Листы дневника. М.: МЦР, 1995. Т. 1. С. 79–80.

316

Лк. 6:26.

317

Рерих Н. Пути Благословения. New York — Paris — Riga — Harbin: Alatas, 1924.

318

Рерих Н. Держава Света. Southbury: Alatas, 1931

319

См. примечание 1 на с. 55.

320

См. примечание 1 на с. 95.

321

Принц Конрад. Императрица Нур. Рига, 1934.

322

Принц Конрад. Во власти кармы. Рига, 1936.

323

Принц Конрад. Сон из мрамора. Рига, 1933.

324

Paelian G. H. Nicholas Roerich’s contribution to modern life and education: Abstract of thesis. New York, 1936.

325

Что касается Указанных имен, это имена людей, а не названия городов. Мартин относится к другу Клайд. О’Коннор, Сильвестр и Кинили — те, что упоминались в Ваших последних письмах (англ.).

326

Речь идет о ферме К. Кэмпбелл (г. Брукфилд, шт. Коннектикут), названной в честь священной реки, которая берет свое начало на склонах Эвереста. Название для фермы предложил С. Н. Рерих.

327

Откр. 3:16.

328

См. примечание 1 на с. 135.

329

Roerich N. Assistance // The Scholar. Palghat, 1935. Vol. 10, Sept., No. 12. P. 597–600; Roerich N. Help (Pages from the Diary) // The Educational Review. Madras, 1941. Vol. 47, March, No. 3. P. 129–131. На рус. яз.: Рерих Н. Помощь // Рерих Н. Врата в Будущее. Rīgā: Uguns, 1936. С. 72–75.

330

Roerich N. Migration of Art (Diary Leaves) // The Scholar. Palghat, 1935. Vol. 10. June, No. 9. P. 466–468. На рус. яз.: Рерих Н. Переселение искусства // Рерих Н. Врата в Будущее. Rīgā: Uguns, 1936. С. 33–37.

1 ... 189 190 191 192 193 194 195 196 197 ... 200
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?