Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И если Дэнни увезут отсюда подальше… у Выверта есть вертолет! Дороги забиты, сплошные пробки, но есть вертолет. Погрузить его туда и увезти в глубь материка, а после битвы…
- Нет. – говорит Дэнни выпрямляясь: - может я и не могу помочь многим, я обычный человек, но… я ведь правильно понимаю – вы все собираетесь драться?
- Да, но… у всех присутствующих тут есть способности. Кроме вас, мистер Хеберт. Наши люди прошли специальную тренировку. И то, операторы не будут участвовать в бою с Губителем, это бессмысленно. И самоубийственно. Их задача – координация, спасение и эвакуация, - Кальверт намерено замалчивает тот факт, что операторы уже размещают ракетные установки на крышах зданий в городской черте неподалеку от Залива. И я согласна с ним, ни к чему Дэнни про это знать.
- Моя дочь будет сражаться с Губителем, а я убегу спасать свою задницу? Ну нет. У вас тут достаточно оружия, я могу помочь. Я служил в армии в свое время. Морская пехота. Отдельный тридцать седьмой.
- Вот как. – Кальверт отрывается от разглядывания карты и бросает на меня быстрый взгляд, колеблется в течении секунды. Я не понимаю, что именно он хочет…
- В таком случае вы поступаете под мое командование, рядовой Хеберт. – говорит он: - получите форму и оружие в оружейной, третья дверь по коридору. Доложитесь сержанту Покацки. Ясно? Исполнять! – последнее слово он произносит так, что мне самой аж захотелось вытянутся и козырнуть.
- Так точно. – Дэнни вытягивается и прикладывает ладонь к виску: - есть исполнять! – и он стремительно выходит из комнаты. Томас поднимает на меня усталый взгляд.
- Его нужно эвакуировать. – говорит он: - отдам распоряжение поставить его на пулеметную установку в вертолет… а потом пусть сделают вынужденную посадку в горах к северу. Нам сейчас вертолет все равно без надобности.
- Спасибо… мистер Кальверт.
- Можно просто Томас, мисс Хеберт.
- Тогда просто Тейлор.
- Ну уж нет. – качает головой он: - так не годится, босс. Субординацию не зря придумывали. В любом случае… а вот и она! – в комнату для брифингов входит Бакуда. Она нервничает и сжимает пальцы в коротко обрезанных перчатках.
- Все готово. – говорит она: - все, что я успела сделать за эту неделю. Как вы и просили, босс – все маленькое, кроме двух. Не больше горошинки, ваши насекомые вполне смогут унести. Но два последних изделия… там уменьшить ну никак не получится. – за ней на тележках вкатывают несколько ящиков.
- Изделия двадцать один, семнадцать и сорок два. Красные – останавливают время в радиусе нескольких метров. Синие – кислотные преобразователи… это даже не кислота, не знаю, как назвать. Все превращается в стекло и быстро рассыпается на кусочки. Коричневые – мясорубка. И наконец фиолетовые, и зеленые – дезинтеграция. Действуют по-разному, но результат примерно один. – говорит она, открывая ящики. В ящиках словно разноцветных M&M конфеток насыпали, только сперва их по цветам рассортировали.
- Дискообразная форма лучше, чем просто сфера. – как бы оправдываясь говорит она: - да и нести будет легче и аэродинамически не так сильно мешать будет…
- Инициация заряда? – спрашиваю я. Мои насекомые уже изучают небольшие диски, впрочем, это для меня они небольшие, а для них – размером с них самих.
- Органов управления нет. Подрыв происходит при деформации корпуса. Сбоку есть места, где корпус облегчен, как раз чтобы жвалами сжать. – говорит она и я киваю. Отлично.
- И… она делает еще шаг к следующе тележке, ступает осторожно, стараясь не наступить на моих насекомых, они все еще вызывают у нее страх.
- Эти два изделия. «Толстяк» и «Малыш» - на второй тележке большой ящик. В ящике два предмета. Один больше похож на сферу, размером с футбольный мяч, а второй – и по форме и по размерам напоминает мяч для американского футбола, чечевицеобразной формы.
- Это насекомые не доставят. – говорит она: - я… в свободное время делала… на всякий случай, понимаете?
- Твоя гарантия? – я осматриваю предметы. Они металлические с какими-то технологическими лючками и выемками под инструменты. Тот, что поход на мяч для регби – я могу метнуть довольно далеко и точно, сама форма так и предполагает бросок в духе американского футбола, закручивая его вокруг своей оси. Со вторым будет сложней, но у меня сила Мясника, так что справлюсь.
- Нет, неправда! – мотает она головой: - мне у вас нравится. Все хорошо, и никто не … обижает. Время дали и лабораторию. Я даже уже подружилась тут с людьми. Это и правда на всякий случай… вот как чувствовала, что Левиафан заявится.
- Хорошо. Что эти штуковины делают?
- Это… очень сильный взрыв, босс. «Толстяк» и «Малыш».
- Ядерное оружие не может существовать на этой планете. Зион сразу же узнает и в пыль все разнесет. – говорю я, осматривая «изделия». Отсылка Бакуды на ядерные бомбы, сброшенные на Хиросиму и Нагасаки совершенно прозрачна. Она же японка, для нее это имеет значение. Может потому Лунг над ней и издевался, китайцы японцев не сильно любят после Нанкина.
- Эти бомбы не ядерные. – заверяет меня Бакуда: - но мощности в них не меньше. А может и побольше, полевые испытания мне запретили.
- Конечно. – вступает в разговор Томас: - где я ей полигон для такого испытания найду? Да нас тут всех за яйца подвесят. «Малыш» просто очень мошная, а «Толстяк» запускает цепную реакцию дезинтеграции.
- Бакуда, ты молодец. – выдает Лиза, которая подходит к ящику и опускает руку на изделие «Малыш»: - все-таки не зря мы тебя рекрутировали. И не беспокойся, в бою ты участвовать не будешь.
- Но…
- Никаких но. Ты слишком ценный актив. Выверт? – Лиза поворачивается к Кальверту. Тот морщится. Он не любит когда она обращается к нему так запанибратски, но поделать ничего не может. Субординация у него в крови, а моим распоряжением Лиза выше всех в моей группе, выше даже чем