Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это не зависимость, с которой она родилась. Не какой-то скрытый фетиш, который она обнаружила в себе позже. Нет, это было то, чего она жаждала. Но все началось с необходимости. Способ утолить голод. Видите ли, у Тори необычайно быстрый метаболизм, и ей требуется гораздо больше калорий, чем положено в день. Ей нужно откуда-то брать лишние калории, даже если придется прибегнуть к поеданию жуков.
Она бы предпочла не есть жуков. На самом деле, она бы с удовольствием съедала всего 2000 калорий в день, как и все остальные. Но ей трудно контролировать свой голод. Очень часто она тратит лишние калории, даже не осознавая этого.
- Я возьму биг-мак с черной фасолью и восемь наггетсов с тофу, - говорит Тори, делая заказ в McDonald's во время своего обеденного перерыва. - Еще я возьму соевый сэндвич, очень большую порцию картофеля фри "McCarrot" и среднюю порцию Dr. Kombucha.
Подросток за кассой смотрит на нее в шоке от того, что она заказала так много, но Тори уже привыкла к такому выражению лица. Такую же реакцию она получает каждый раз, когда заказывает еду на публике. Он просто смотрит на нее какое-то мгновение, а затем возвращается к кассе. Он думает, что она издевается над ним.
Дрожащим голосом он говорит:
- Хорошо... с вас восемнадцать пятьдесят семь и тысяча триста двадцать шесть калорий.
Тори протягивает ему свою дебетовую карту и карту калорий. Сначала он проверяет карту калорийности.
- Простите, мисс, но на вашей карте осталось всего сто шестьдесят пять калорий.
- Что? - восклицает Тори, наклоняясь над прилавком, чтобы посмотреть на экран кассы. - Это невозможно.
- Так написано. Мне очень жаль, но вы не сможете заказать столько.
Тори не верится, что она дошла до 165. И это только во время обеда. Она и не подозревала, что потратила столько калорий на завтрак и закуски.
- Ну, что я могу заказать на 165?
Он вздохнул и покачал головой, пытаясь посчитать. - - Просто маленький картофель фри "McCarrot" и пару кетчупов. Пожалуй.
Тори сжимает кулак и дрожит от голода. Она борется с желанием перепрыгнуть через прилавок и съесть жирную прыщавую плоть кассира прямо с его лица, а потом спросить его, сколько в нем калорий.
Ей требуется вся ее сила воли, чтобы успокоиться.
- Ладно. Просто дайте мне это.
Тори садится за столик возле мусорного бака и меньше чем за минуту съедает свои горячие морковные палочки. Она не уходит сразу после того, как заканчивает. Она задерживается у мусорного бака, ожидая, пока кто-нибудь выбросит недоеденный бургер или размокший наггетс с тофу. Этот прием она уже не раз использовала в прошлом, чтобы получить дополнительные калории. Она видит, как кто-то идет к мусорке с недоеденной пищей на подносе, и предлагает выбросить ее за него. Есть чужие калории или воровать еду из мусорки запрещено законом, но когда она очень голодна, то считает, что риск того стоит.
- Гребаный "Макдоналдс", - говорит мужчина, ставя поднос с едой на прилавок рядом с Тори. Это высокий, крупнокостный мужчина, которого Тори время от времени видела здесь во время обеда. Он смотрит на нее, собирая салфетки и пластиковую вилку. - Ты веришь в это дерьмо? Они испортили мой заказ и дали мне салат "Юго-Запад" вместо "Биг-Мака" с черной фасолью. Салат - самое жирное блюдо в меню. В три раза больше калорий, чем в "Биг-Маке". Это полный бред.
- Они не стали менять заказ? - спрашивает Тори.
Он качает головой и садится за стол рядом с ней.
- Нет, они не могут отменить калорийность. Они дали мне его бесплатно, но мне плевать на деньги. Я хочу вернуть калории. Я, наверное, теперь не смогу ужинать.
- Присоединяйтесь к клубу, - говорит Тори. - Я не ужинала с четверга.
Мужчина оглядывает Тори с ног до головы. Она сплошь кожа да кости. На ее теле нет ни унции жира. Судя по ее внешнему виду, она не похожа на человека, который так легко расходует калории.
- Дэйв, - говорит он, протягивая руку, чтобы представиться.
Она пожимает его руку.
- Тори.
Ей не свойственно общаться с незнакомыми мужчинами на людях, но когда было с кем поговорить, она отвлекалась от мыслей о своем желудке.
- Помню, когда "Макдоналдс" был действительно хорош, - говорит Дэйв, добавляя в салат вегетарианское чипотле-ранч. - Это была нездоровая еда. Но в этом и был смысл. Она должна была быть вредной для тебя. Ты помнишь, каким был на вкус Биг-Мак?
Тори кивает.
- Да. Я никогда не ела их тогда, но теперь, когда они запрещены, я думаю, что скучаю по ним больше всего на свете. Я никогда не любила фастфуд, но "Биг-Мак" был совершенством. То, как смешивались секретный соус и салат. Идеальный баланс сыра, мяса и хлеба. Я бы убила за то, чтобы снова попробовать настоящий Биг-Мак.
- Они все еще есть в Японии. Они чертовски дорогие, но я, возможно, когда-нибудь поеду туда, просто чтобы снова попробовать настоящую нездоровую пищу.
Тори кивает. Она уже много лет фантазировала о путешествии в Японию. Поскольку у японцев не было таких проблем с ожирением, как в западном мире, они никогда не вводили строгих законов о здоровье, как здесь. Вы можете поехать туда и съесть столько калорий, сколько захотите, не боясь, что вас оштрафуют или посадят в тюрьму. Это как День благодарения круглый год.
- Это все ерунда, - говорит Дэйв. Он откусывает кусочек салата и неодобрительно качает головой. - Знаешь ли ты, что в "Бигмаке с черной фасолью" на самом деле больше калорий, чем в оригинальном "Бигмаке", если бы он не был на треть меньше? В котлете из черной фасоли не так много жира, как в старой котлете из гамбургера, но в ней гораздо больше калорий. Больше углеводов. Я бы предпочел, чтобы они просто делали мини-биг-маки.
- Они могли бы включить их в меню, если бы говядина не была объявлена вне закона.
- Говядина... - Дэйв качает головой. - Это совсем другая куча дерьма. Мы едим красное мясо уже тысячи лет. Отнимать его у нас - настоящий фашизм.
- Конечно, это фашизм. Не зря же их называют "нацистами здоровья".
Дэйв улыбается, когда Тори