Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет-нет, все в порядке, – откликнулась Изабель, изобразив беззаботную улыбку. В порядке настолько, насколько возможно, подумала она, если учитывать, что вот-вот ее отдадут в руки незнакомца.
Все мысли ее были об этом человеке, которого она должна будет обмануть, и каждый день добавлял ей мрачных предчувствий. Попытки понять характер вождя Маклаудов, по крупицам собирая информацию о нем, ни к чему не привели. Король заявил, что он вполне дружелюбен для… варвара. Если король всех горцев считает варварами, тогда можно было не переживать – поддержка ей обеспечена.
Отец был таким же осторожным и назвал Маклауда «грозным противником», у которого «меч заменяет руку». Успокоил, называется! Братья были более откровенными. Они описали Маклауда, как хитроумного предводителя, который пользуется заслуженным уважением у себя в клане, и отважного воина, с которым никто не сравнится на поле брани. Но о нем как о человеке она все равно ничего не узнала.
Слишком поздно она сообразила, что Бесси продолжает наблюдать за ней.
– Может, что-то все же не так, Изабель?
Она покачала головой в ответ.
– Просто я замерзла и страшно хочу поскорее выбраться из этой лодки.
Изабель с тревогой увидела, как седые брови Бесси сошлись над ее носом-кнопкой, отчего лицо сорокадвухлетней женщины неожиданно помолодело. Господи милосердный, Бесси слишком наблюдательна. Эти зеленые всеведущие глаза проникали в самую душу. Изабель знала, что ее служанка все чувствует каким-то особым нюхом. Ее не могли обмануть невнятные объяснения ни того, почему Изабель так внезапно согласилась обручиться с мужчиной, которого никогда не видела раньше, ни того, почему она путешествует в столь неподходящей одежде, на чем, кстати, настаивал дядя.
В глазах Бесси стоял немой вопрос. Изабель взглядом попросила ее не спрашивать о настоящей причине своего волнении. Искушение довериться женщине, которая заботилась о ней как родная мать, было огромным, но все-таки она предпочитала не рисковать. Только отец, братья и дядя были посвящены в истинный смысл предстоящего обручения. Так было безопаснее.
На этот раз Бесси сдалась и сделала вид, что не замечает, что, помимо обычного волнения перед предстоящим обручением, Изабель волнуется еще из-за чего-то другого. Она снова пожала ей руку.
– Как только приедем, прикажу приготовить тебе ванну. Сразу почувствуешь себя лучше.
Изабель выдавила улыбку. Бесси – добрая душа – думает, что любая проблема разрешится сама собой, стоит только как следует отлежаться в ванне с лавандовой водой.
– Звучит заманчиво, – пробормотала она. Если горячая вода поможет снять физическую боль и усталость от путешествия, то остальные ее проблемы не так-то просто решить. В этом Изабель не сомневалась.
Все началось несколько недель назад, когда ее отец Гленгарри Макдоналд неожиданно появился при дворе. Первое удивление и радость от его незапланированного визита быстро сменились настороженностью. Никогда раньше отец не проявлял к ней большого интереса. Значит, ей уготован какой-то сюрприз. Если он объявился в Эдинбурге, то только ради чего-то важного. Сама она никогда не была для него чем-то важным.
До этого дня…
Изабель была потрясена и одновременно немыслимо польщена, услышав его просьбу. Отец нуждался в ее помощи! Последствия миссии, в которой он предложил ей принять участие, были такими серьезными, что она тут же ухватилась за возможность помочь, особо не задумываясь над деталями задания.
Уже не в первый раз стремление Изабель произвести впечатление на свою семью заводило ее в дебри двусмысленных ситуаций. Кто, как не Бесси, прекрасно знала это. Но даже теперь Изабель не раскаивалась в своем решении. Братья, находившиеся при ней, чувствовали себя более свободно. Настолько, что стали поддразнивать ее, упоминая одно глупое прозвище, употреблявшееся при дворе. Отец тоже, казалось, сильно изменился, иногда надолго задерживал на ней свой взгляд.
К сожалению, он был не единственным, кто так пристально ее рассматривал.
Она затылком почувствовала на себе эти глаза. За ней наблюдал дядя. Опять! В течение нескольких дней после отъезда из замка Данскейт Изабель чувствовала спиной его сверлящий взгляд. Он лишал ее мужества. Стоило ей отвернуться, и он был тут как тут, следя за ней своими тяжелыми, немигающими глазами.
Сначала она пыталась делать вид, что ничего не замечает. Но его гнетущее присутствие трудно было не заметить. Она не собиралась больше терпеть такое навязчивое разглядывание. Не желая поддаваться страху, Изабель повернулась к нему лицом.
– Долго так будет продолжаться, дядя? – спросила она, услышав, как слегка задрожал ее голос.
Слит Макдоналд нахмурился и грозно скрестил на груди мощные руки. Красное лицо в веснушках, большие залысины в рыжих с проседью волосах делали его значительно старше своих тридцати шести лет. Изабель была не в силах глянуть ему в лицо, на котором, как следствие бесчисленных попоек, ярко-красным светился нос луковкой чудовищных размеров. Вообще вид его был обманчив.
Слит походил на медведя массивным обмякшим телом с тяжелыми мышцами, покрытыми густыми темно-рыжими волосами. Она брезгливо наморщила нос, когда до нее донесся его тяжкий дух. От него дурно пахло.
Взглядом Изабель скользнула по тяжелым чертам его лица, пытаясь зацепиться за что-нибудь. Невозможно было представить, что он родня ее матери. Изабель часто говорили, что за исключением цвета волос Дженет, ее покойная мать, была полной противоположностью своему младшему брату. Гибкая изящная красавица Дженет и грубый Доналд Горм Мор, который никак не мог похвастаться внешностью.
Правда, он был силачом. А ее клан отчаянно нуждался в физической силе, используя любой шанс для выживания.
Испытывая неловкость под пристальным взглядом дяди, Изабель ждала ответа, пытаясь скрыть свое волнение. Она посмотрела в сторону отца. Но того, казалось, раздражала эта война нервов, как, впрочем, и дядю. Помощи с этой стороны она не получит. Отец нуждался в дяде, а тот нуждался в Изабель.
Прозвучавшие следом слова напомнили ей об этом факте:
– Не разочаровывай меня, дочь.
У нее все сжалось в груди. Навсегда это так и останется проблемой.
– Мне казалось, что ты слеплена из крутого теста, дорогая племянница, – добавил Слит. – Мы еще не доехали до замка, а ты уже трясешься и злишься, как глупая девчонка. Соберись.
Изабель понимала, зачем он так говорит. Ему нужно было пристыдить ее, чтобы она обрела мужество. Но это не подействовало. Она знала, что ей предстоит. И только круглый дурак не волновался бы на ее месте, да и то навряд ли.
– Посмотрите, миледи, вон он, – тихо прошептал один из сопровождающих, отбросив весло, и ткнул пальцем вдаль через залив.
Она заставила себя глянуть в том направлении. Подняв глаза, она увидела замок, который должен был стать ее новым домом или, если ее разоблачат, темницей.