litbaza книги онлайнФэнтезиМесть Ведьмака - Джозеф Дилейни

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 58
Перейти на страницу:

– Когда же я увижу тебя снова, Алиса?

– Не знаю, но мы с Грималкин обязательно вернемся… Увидимся, когда мы осуществим наш план.

Внешне это была та же Алиса, что и раньше. Но вот голос звучал иначе, в нем звенели решимость и уверенность в победе. Или излишняя самоуверенность?

– Это опасно? – с тревогой спросил я.

– Не стану тебе лгать, Том. Конечно опасно. Но силы Зла угрожали нам с той самой минуты, как мы с тобой встретились, и мы всегда выходили сухими из воды. Не вижу причин, почему на этот раз будет по-другому.

С этими словами она бросилась мне на шею и крепко поцеловала в губы. Прежде чем я успел ответить, Алиса отстранилась и зашагала прочь.

Я, словно громом пораженный, глядел ей вслед. Я потерял дар речи. Почему она поцеловала меня? Неужели она любит меня так же сильно, как я ее? Этого я не знал. Мне отчаянно захотелось снова ее обнять.

Не останавливаясь, Алиса обернулась и крикнула через плечо:

– Береги себя, Том! И не говори старому Грегори, что видел меня. Так будет лучше.

Еще миг – и она скрылась из виду. А я так много не успел у нее спросить! Каково там, в подземном мире? Как ей удалось остаться в живых и завладеть клинком, который я теперь держу в руке?

Опустив голову, я вернулся в дом. Я был рад, что Алиса жива и здорова, но теперь у меня возникла новая причина для беспокойства. Что затеяли Алиса и Грималкин? Я был готов спорить на что угодно, дело это крайне рискованное.

Она попросила меня не говорить Ведьмаку о нашей встрече. Отчасти я был с ней согласен. Наверное, действительно лучше промолчать, чтобы избежать лишних вопросов. Но в прошлом я и так утаивал от учителя слишком многое. Теперь же мне придется спрятать клинок, и понадежнее, чтобы Джон Грегори не смог его найти.

Из-за этих умолчиваний, которые смело можно считать обманом, я терзался чувством вины. Поначалу казалось, без них не обойтись, но секреты постепенно накапливались, и чем больше их становилось, тем хуже я себя чувствовал. Теперь к списку старых обманов добавится еще один, и мне это ужасно не нравилось.

Месть Ведьмака
Глава 2 Наследство Ведьмака
Месть Ведьмака

На следующее утро, ближе к полудню, мы с Ведьмаком сидели за столом в его новой чипенденской библиотеке. Напротив устроился тощий человечек в черном костюме-тройке и белой рубашке с темно-серым галстуком. Это был адвокат, мистер Тимоти Поттс, прибывший сюда из Кастера. Пока мой учитель говорил, он делал записи.

Ведьмак составлял завещание. Или, если точнее, вносил в него поправки. А я сидел, слушая вполуха и поглядывая по сторонам.

Этот дом когда-то сгорел, но его отстроили заново и теперь почти все в нем было новым. В библиотеке вкусно пахло свежеструганым деревом. Полки были еще почти пусты – на них стояло не более двух-трех десятков книг. На то, чтобы восстановить библиотеку, потребуется немало времени, а ведь большая часть того, что сгорело, невосполнима, особенно труды, написанные прежними ведьмаками, с их собственными рассказами о том, что встретилось им в их работе.

Мы имели дело с призраками, домовыми и ведьмами – всевозможной нечистью из царства Тьмы, и во многом полагались на книги и личные дневники. Наши скрупулезные записи были крайне важны: мы заглядывали в прошлое, чтобы быть готовыми к будущему.

– Таковы мои пожелания, – решительно закончил Ведьмак.

Мистер Поттс поправил очки на переносице и откашлялся:

– Я зачитаю вам снова, мистер Грегори. Прошу прервать меня, если вы захотите что-нибудь добавить или если вам покажется, что я выразился неточно.

Ведьмак кивнул, и мистер Поттс начал медленно читать, четко произнося каждое слово. В его голосе явственно слышался акцент, не характерный для жителей Графства. Наверняка он был приезжим, который родился и получил образование на юге.

– Я оставляю два моих главных дома, в Чипендене и Англзарке, включая инструменты, приспособления и книги, относящиеся к моему ремеслу, моему ученику Томасу Уорду. Они остаются в его собственности при условии, что он будет заниматься ремеслом ведьмака до тех пор, пока будет в состоянии делать это. В своем собственном завещании он может оставить все это любому другому ведьмаку на тех же условиях.

Мне было печально это слышать. Казалось, период моего ученичества закончился. Но я глубоко вдохнул и попытался думать позитивно. Возможно, время, которое мы провели вместе, подходит к концу, но у нас определенно есть в запасе еще пара лет. Этого вполне хватит, чтобы я смог набраться опыта и под руководством Джона Грегори стать хорошим ведьмаком.

– Дарую право пользования моим третьим домом, расположенным севернее Кастера, который я унаследовал от Уильяма Аркрайта, Джаду Бринсколлу, до тех пор, пока он будет заниматься ремеслом ведьмака в этой местности. В случае его смерти или преждевременного ухода из названного ремесла данное имущество вместе с библиотекой переходит к Томасу Уорду на тех же условиях, что оговорены в отношении моего прочего имущества.

Билл Аркрайт погиб в битве с силами Тьмы в Греции. Теперь Джад Бринсколл, предыдущий ученик Ведьмака, обосновался на старой водяной мельнице Билла, где пытался сладить с водными ведьмами.

Мистер Поттс откашлялся:

– Я все правильно записал, мистер Грегори?

– Да. Все правильно, – подтвердил мой наставник.

– А что с другими финансовыми делами? У вас есть иные доходы для включения в завещание?

Ведьмак покачал головой:

– Ничего существенного, мистер Поттс. Мое ремесло не способствует приращению богатства. Но если после моей смерти останутся деньги, то я завещаю их моему ученику, Тому Уорду.

– Очень хорошо. – Поттс сделал еще одну запись, сложил в стопку все бумаги, отодвинул стул и встал. Затем достал из жилетного кармана часы и, взглянув на циферблат, сунул их обратно. – Я перепишу все надлежащим образом и принесу вам на следующей неделе, чтобы вы могли поставить под документом свою подпись.

Мой учитель и адвокат обменялись рукопожатиями, после чего я проводил мистера Поттса и через сад вывел его на улицу – иначе на него мог напасть домовой Ведьмака, охранявший дом как от людей, так и от прочих созданий.

Благополучно проводив мистера Поттса, я вернулся в библиотеку, где застал учителя в прежней позе: мистер Грегори, ссутулившись, сидел на стуле и смотрел на стол. За два последних года он сильно сдал. Его борода стала совсем белой, а лицо худым. По всей видимости, он чувствовал, что его жизнь близится к закату, и потому пожелал привести дела в порядок. Выглядел он далеко не радостным.

Через несколько секунд он почувствует себя еще хуже.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 58
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?