litbaza книги онлайнРазная литератураКельнская королевская хроника - Автор Неизвестен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 116
Перейти на страницу:
стран (в основном это относится к продолжениям), а также, следуя настроениям того времени, истории о всяких чудесах. В это время большое влияние на историю оказали Крестовые походы, которым тоже уделено место в королевской хронике, кроме того, в ней также описана деятельность жителей Кёльна. Не исключена возможность, что хроника была написана и раньше, а до 1175 г. только продолжена. Необходимо также учитывать, что уже существовали всевозможные записи, которыми мог пользоваться составитель. Основой для него была хроника Эккерхарда доходящая 1106 г., которую составитель Кёльнской хроники вставил в начало без изменений. Благодаря подробному исследованию Шеффер-Бойхорста[15], стало ясно, что он включил в свое сочинение Падерборнские Анналы до 1144 г. из монастыря Абдингхоф, ранние части которых также известны из других текстов, а поздние — встречаются только здесь. Теперь, после нового исследования, мне кажется уже ошибочным мнение Бернхайма, которое поддерживал Вайтц, состоящее в том, что при изложении событий времен короля Конрада с этой хроникой связан какой-то другой гогенштауфский источник.

Начиная с 1144 г. уже нельзя определить, на каких письменных источниках[16] основаны те или иные записи хроники, не считая нескольких писем и документов, из которых какие-то фрагменты были просто переписаны дословно. Остальные источники не очевидны, их ещё предстоит определить. Кроме того, многие известия скорее всего передавали в Кёльн устно, но большинство из них были не вполне достоверны. Также уже личные появились дневниковые записи, которые мог использовать автор. Поскольку описания некоторых событий, в том виде, каком они до нас дошли, были написаны не всегда сразу после самого события, что проявляется в замечании о церковном споре 1156 г., то налицо неточность хронологии, а также могут отсутствовать упоминания о каких-то очень важных событиях, так как автор находился далеко от них и не был знаком с положением дел. Как он мог, помимо всего прочего, не упомянуть о мире Фридриха I с Вельфами[17] , а также о важном событии, связанном с ним, — основании Австрийского герцогства в 1156 г.? При этом составитель был ревностным сторонником архиепископа Райнальда, с деятельностью которого связана большая часть сообщений. При описании покорения Милана в 1162 г. он пользовался письмом нотариуса Бурхардта, ведя изложение первого лица. Это наводит на мысль, что Бурхардт мог быть уроженцем Кёльна, одним из составителей хроники или же именно этой её части, поскольку такая ошибка, распространённая у неумелых составителей, вряд ли свойственна нашему хронисту. Есть свидетельства, что Бурхардт ещё в 1177 и 1178 г. был капелланом и нотариусом в окружении императора, однако другие обстоятельства говорят против этого, из-за чего приходится отказаться от первого предположения. Со смертью Райнальда во время эпидемии в 1167 г. и бегства императора из Италии объём записей в хронике сильно сокращается, он снова увеличивается только к концу столетия. Материал хроники использовался в во время архиепископа Филиппа при составлении списка кёльнских епископов, снабжённом историческими примечаниями.

Сочинение, законченное на 1175 г. распространялось в списках. Первое продолжение до 1199 г. в его первоначальной форме дошло до нас в виде венской рукописи А2. Изложение, не слишком точное вначале, затем подтверждается источниками и увеличивается в объёме. Полностью приведено письмо 1187 г. Урбана III о печальном состоянии Святой земли, а в записи о крестовом походе Фридриха I используется ценное, ранее неизвестное донесение. Автор, подобно своему предшественнику, был близок к императору, несмотря на то, что, в отличие от последнего, не признавал Виктора IV истинным Папой. Не упоминается об измене кёльнских епископов Филиппа[18] и Адольфа, король Филипп сначала рассматривался как недружественный "шваб", а утверждение Отто IV с помощью архиепископа Адольфа одобряется. Однако впоследствии автор изменяет свои взгляды, он оправдывает уже начавшийся отход Адольфа и выказывает расположение королю Филиппу. Подробно рассказывается о начале трудного несчастливого времени, наступившего с момента раскола в кёльнском духовенстве.

Во втором продолжении, доходящем до 1220 г. мы находим подробное описание тяжёлой военной поры, а также восприятие в Кёльне многих других событий того времени. Из более ранних стал известен только один фрагмент (А3). Оба они полностью вышли в свет благодаря Вайтцу вместе с А2. Переложение переписчика имеет неразборчивые места и чувствуется окончание. Однако по исследованию Кардаунса[19] "Об одной немецкой императорской хронике" (Historisches Jahrbuch II, 418), где используется это продолжение, там оказывается только несколько слов и вот вопрос: было ли продолжение когда-нибудь доведено дальше. Автор, будучи, скорее всего, сторонником церкви, осуждал измену архиепископа Адольфа, но в конце концов, всё же перешёл на сторону победоносного короля Филиппа и очень сожалел о смерти последнего. Очень бросается в глаза тот факт, что составитель употреблял в основном древние географические названия: Верона вместо Бонна, Фарамунд вместо Феррана во Фландрии, Австразию вместо Австрии, что ранее было весьма редко. Это является характерной чертой империи периода правления Гогенштауфенов, которая считается непосредственным продолжением Римской империи. Это проявлялось также в перечислении императоров от Августа и в счёте лет от основания Рима.

В XIII веке королевская хроника в монастыре Св. Панталеона приобретает совершенно новую форму. М. Фреер считает автором монаха Годфрида, опираясь на сведения Тритемия[20], назвавшего Годфрида летописцем. Однако Тритемий очень ненадёжный автор, пользующийся столь нехорошей славой из-за своих вымышленных сочинений, что на нём ничего основывать нельзя, поэтому это, когда-то знаменитое имя, с полным основанием исчезло из новейшей литературы.

В настоящей работе в начале вместо хроники Экехарда мы находим компиляцию из других известных источников со времени короля Нина, однако, опять сильно отличающихся друг от друга в рукописях В и С. Это выходит за рамки нашей работы, так как перевод ограничивается изложением, начинающимся с 1106 г., а из более ранних частей включено только несколько значительных дополнений, которые непосредственно относятся к Кёльну. Очевидно, что использовался список аббатов монастыря Св. Панталеона, который мог содержать также исторические записи. Такие же дополнения оказываются в следующих частях[21], при этом в рукописи А текст часто бывает сокращён. Более значительное расхождение — с 1152 до 1157 г., после этого — опять соответствие, не считая отдельных дополнений, пропусков и изменений до конца первого продолжения 1199 г. Соотношения между рукописями неизвестны. Кажется, что в одних местах первоначальный текст лучше сохранился в рукописи В, нежели в А2, а в других местах — в рукописи С1. По мнению Вайтца, именно из этого текста взяты дополнения на полях рукописи В1, почерк которых вообще указывает на некоторые следы переработки.

К первому продолжению примыкает также третье продолжение от 1200 до

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 116
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?