Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В виртнете новейшие технологи сочетаются с архаичными фантазиями разработчиков. Например, эта секция Депо представляла собой дощатый пирс на берегу океана, вдоль него тянулись аркады, рестораны и старинные клубы. Большая часть магазинов, впрочем, внутри представляла собой полноценные игры, тогда как подъезды служили входами в совершенно иные миры.
Огромную вывеску «Дьяволов разрушения» обрамляли крупные лампочки, что мерцали и гудели. Надпись была выполнена в зеленом цвете – наверное, в честь Гренландии, а слово «дьяволы» подсвечивалось красным. Справа от надписи помещалось изображение: солдат в тяжелой шинели и каске; в одной руке он сжимал направленный стволом в небо автомат, в другой – отрубленную голову, из шеи которой капала кровь. Ну, это уж чересчур.
Друзья остановились прямо под вывеской, внимательно ее разглядывая.
– Гренландия, – сказал Брайсон. – Мне почти семнадцать, а я еще ни разу не играл в игру с сеттингом в Гренландии. Колоритные, наверное, декорации.
Сара взглянула на друзей.
– Там почти везде снег и ледники. Мы себе зады отморозим.
– Или еще что, – пробормотал Брайсон и тут же игриво улыбнулся, будто отмочил смешнейшую в мире шутку.
– Тогда держи свое «еще что» в тепле, – закатила глаза Сара.
Он ткнула пальцем в сторону ветхой двери, которую, казалось, не красили очень и очень давно. Самое смешное, что дверь такой ветхой и создали. Для атмосферы.
– Ну, карты изучили, план составили. Входим.
– Если умираешь, возвращаешься в самое начало, – напомнила Сара. – Если кто из нас погибнет, остальные должны погибнуть намеренно. Нельзя разделяться, держимся группой.
Так просто с этим соглашаться Майкл не спешил.
– Ну, не знаю. Самое главное – вычислить, где портал. На поле боя много у нас шансов не будет. Просто не станем проходить через брешь поодиночке. Если кто умрет – остальные ждут его возвращения.
– Да, – согласился Брайсон, изобразив карикатурную заносчивость. – Я вас подожду. Идемте уже.
Не дожидаясь ответа, он открыл дверь и вошел.
Они очутились в старомодном вестибюле: красный ковер, афиши других игр в обрамлении мигающих вдоль рам лампочек. В середине стояла палатка с попкорном, а в ней – девушка-подросток, брюнетка с подведенными красной тушью глазами. Она остервенело жевала жвачку, будто пыталась измельчить ее в ничто.
Справа располагалась билетная касса; за стойкой, скрестив руки на пышной груди и сердито насупившись, стояла женщина. Все в ней было под стать груди: широкие плечи, плотная шея, крупная голова. Косметикой она явно не пользовалась, волосы свисали безжизненными седыми прядями.
Ого, вот это красотка!
– Э-э… что-то мне уже страшно, – шепнул Брайсон. – Давайте кто-нибудь из вас купит билеты. Кажется, это та самая тетка, что вырезала половину моей деревни, пока я был младенцем.
Сара рассмеялась – причем громче, чем рассчитывала.
– Я куплю билет, младенчик.
– Я с тобой, – шепнул Майкл. – По-моему, я влюбился.
– Чего надо? – гаркнула билетерша, когда Сара и Майкл приблизились к кассе. – Попкорн – вон там.
Она мотнула головой в сторону палатки (при этом, кроме головы, ни одна часть ее тела не шевельнулась).
– Мы не за кукурузой, – спокойно ответила Сара.
– Тогда зачем вы здесь, шпанюки? – Женщина разговаривала неприятно, одним уголком рта.
Сара посмотрела на Майкла со смесью веселья и озадаченности во взгляде.
– Ну-ка! – пролаяла тетка. – Я тебя спросила, а не твоего дружка.
Сара резко обернулась к ней.
– Мы хотим сыграть в игру. «Дьяволы разрушения», так? Вы о ней слышали? Над входом у вас здоровенная вывеска.
Майкл поморщился. Сара чуть перегнула палку.
Билетерша расхохоталась басовитым, больше подходящим мужчине смехом.
– Продолжайте, детки. Я не в настроении.
Тогда Майкл попытался сменить тактику.
– Мэм, – почтительно произнес он. – Мы правда хотим сыграть. У нас сегодня в школе отменили занятия, а мы как раз проходим Гренландию.
Тетка уперлась руками в стойку и подалась вперед. Пахнуло кошачьей мочой.
– Вы серьезно?
Майкл точно знал, что со стороны выглядит не очень уверенно.
– Э-э… да. Зачем вы так с нами? Нам нужно-то всего три билета на игру.
Выражение лица билетерши немного смягчилось.
– Смотрю, вы не понимаете. Совсем глупенькие?
Майкл в ответ покачал головой.
– Малыш, в эту игру разрешено играть только тем, кто старше двадцати пяти лет. Пошли вон отсюда!
Втроем они встали снаружи у входа в игру, смущенные и слегка ошарашенные.
– Какого банана? – произнес Брайсон, глядя на обшарпанную дверь. – Игра-то паршивая, зачем еще правила ТДВ вводить?
ТДВ значило «только для взрослых». Майкл полностью разделял негодование друга.
– Выходит, эта игра в буквальном смысле для старперов. Только их в нее и пускают.
– Черта с два, – ответила Сара. – Будь в ней, и правда, ограничения по возрасту, мы бы про них знали. Каждый подросток, чисто из принципа, попытался бы их обойти. Правила – нововведение. Должно быть, программисты подогревают интерес к игре.
Как и прежде, Майкл не желал верить в совпадения.
– Или просто некто не пускает нас в игру. ТДВ – самый простой способ перекрыть нам доступ.
Сара насмешливо фыркнула.
– Подумаешь, потратим лишний час на махинации. Когда это правила ТДВ нас останавливали?
– Совершенно верно, – сказал Брайсон и зловеще рассмеялся. – Кто забудет наши приключения в «Котле судьбы Вегаса»?
– Мама дорогая, – ответила Сара.
– За работу, – поторопил друзей Майкл. Они присели на лавку, лицом к океану, закрыли глаза и сосредоточились на кодировке.
Прошло два часа, а они так ничего и не добились.
Перепробовали все, опираясь на опыт прежних незаконных махинаций и хакерства. Не то чтобы файрволлы и щиты «Дьяволов» нельзя было взломать… их попросту не удавалось засечь. Их словно не существовало в помине, а если не видишь стены, то как через нее перебраться? После множества попыток друзья согласились, что дальше искать бессмысленно. Майкл никогда не сталкивался ни с чем подобным.
– Чертовщина какая-то, – сказал он, глядя на море. В небе клубились тучи. – Я уже сомневаюсь, что сама игра – не подделка. Будь мы взрослыми, билетерша, думаю, все равно нас не пустила бы. Что-то тут не вяжется.