Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ребекка кивнула. Позже она объяснит Адаму, что это значит.
– Никто не ожидал такого количества людей, так что медики перегружены, – продолжила Доротея, глядя на Адама. – Но это не значит, что тут нет организации. Мы пытаемся привлечь сюда больше врачей. Как я уже говорила, башни мобильной связи разрушены, но у меня есть спутниковый телефон. Вот ваши радиопередатчики и запас батареек, – она кивнула в сторону одного из столов. – Сами понимаете, электричества тут нет. В распоряжении некоторых медгрупп есть генераторы, но в остальной части терминала настоящая парилка. – Она вновь взглянула на Адама. – Нам нужна принцесса.
Ребекка рассмеялась. Доротея заявляла это почти всякий раз, когда они оказывались в районе катастрофы. Ей было хорошо известно, что Ребекка просто отмахнется от ее слов, а вот Адам мог бы поддаться. Но Адам понятия не имел, о чем это она.
– Что за принцесса? – по-детски простодушно поинтересовался он.
– Это она про Майю, – заметила Ребекка. – Дот считает изнеженным всякого, кто не работает с DIDA.
– Майя не неженка, – возразил Адам.
Ребекка была рада, что он встал на защиту жены, хотя оба они знали, что Майя мягче картофельного пюре.
– Она нужна здесь, – Доротея хлопнула по карманам, словно бы проверяя наличие запасов. – У нас тут сотни детишек с сотнями проблем, и ни одного педиатра. Ни одного. А люди, как вы могли заметить, – она кивнула в сторону ангара, как если бы они способны были видеть сквозь стены, – продолжают прибывать.
– Майя не способна на такое, – возразил Адам.
– Она знает, – пожала плечами Ребекка. – Но промолчать – это не в ее обычае.
– Есть разница между «не может» и «не хочет», – заметила Доротея. – Ладно, – хлопнула она в ладоши, – пора за работу!
Сказав это, она решительным шагом вышла из офиса. Ребекка перевела взгляд на Адама, который ошеломленно смотрел вслед их общей начальнице.
– Ну и ну, – промолвил он. – Я и понятия не имел, что она за стерва.
– В самом деле? – Ребекка спрыгнула со стола. – Я думала, это всем известно.
Миновав зал ожидания с томящимися там толпами людей, они пошли в направлении знаков, указывающих на багажный отсек.
– На самом деле Дот вовсе не стерва, Адам, – заметила Ребекка, – просто ей трудно понять, что не все с таким же пылом готовы помогать попавшим в кризисную ситуацию, как она сама. Под влиянием Дот люди начинают делать даже то, что не вызывает у них особой симпатии. И эта ее позиция обеспечила успех DIDA.
– Понятно, – ответил Адам.
Они прошли под моделью самолета братьев Райт. Чуть дальше Ребекка заметила холщовые стенки самодельных палаток. Навстречу им поспешил молодой паренек в золотистой форме DMAT.
– Адам и Ребекка? – спросил он.
Они кивнули, и на лице у того расцвела довольная улыбка.
– Великолепно! – воскликнул он. – Я – Стив.
– Привет, Стив, – Адам пожал ему руку. – Как вы тут справляетесь?
– Пока держимся, – ответил тот. – Но давайте я введу вас в курс дела, поскольку времени у нас в обрез. – Он зашагал в сторону палаток, и Ребекка с Адамом поспешили за ним. – Я бы не сказал, что ситуация у нас под контролем, однако мы делаем все возможное, чтобы исправить положение. На улице мы расположили часть врачей и медсестер, которые проводят осмотр эвакуированных, как только те спускаются с вертолетов. После этого их распределяют по палаткам. Вон там палатка номер один, – он махнул рукой в дальний конец помещения. – Это для пациентов, которые способны передвигаться самостоятельно. Вывихи, порезы, небольшие респираторные проблемы. – Он повернулся к ближайшей из палаток. – Номер два – для интенсивной терапии. Пара женщин, которым скоро рожать. Люди со сложными переломами, – он покачал головой. – С утра у меня было уже трое таких пациентов. Люди не приспособлены для сидения на крышах. – Он повел их к противоположному концу зала, кивнув по дороге в сторону лестницы. – Ни в коем случае не спускайтесь в подвальные помещения. Наркоманы захватили их еще во время первой волны эвакуированных, так что ситуация там не очень.
И станет еще хуже, как только у них закончатся наркотики, подумала Ребекка.
– А где вы храните медикаменты? – поинтересовался Адам, подумавший, видимо, о том же.
– То немногое, что у нас есть, находится в одном из офисов по найму машин, – пояснил Стив.
Они уже подошли к кассам, возле которых располагались еще две палатки.
– Третья палатка исполняет роль операционной, – заметил Стив. – Остановка сердца. Приступы. Активные роды. Ну и тому подобные вещи. Кстати говоря, никаких специальных препаратов у нас нет. Ну, это вы и сами скоро поймете.
– А четвертая палатка? – спросил Адам.
Ребекка знала, для чего предназначалась четвертая палатка, однако промолчала.
– Это для тех, кто обречен, – ответил Стив. – Мы просто пытаемся облегчить им уход. Родственникам разрешено находиться рядом с больными – если, конечно, у них тут кто-нибудь есть.
Адам кивнул.
– Это, как я понимаю, в основном старики, – заметил он.
– Верно, – сказал Стив. – Большая часть их – из маленькой больницы, которую не успели эвакуировать. Печальное зрелище. – Он перевел взгляд с Адама на Ребекку, затем обратно. – А вы, должно быть, брат и сестра? – спросил он.
– Что? – рассмеялся Адам.
– Вы здорово похожи, – пояснил Стив.
Ребекка с Адамом обменялись взглядами. Ребекка словно бы впервые заметила темные глаза Адама, его каштановые волосы. Они и правда выглядели похоже – особенно в форме DIDA. Приобняв Адама за плечи, она вдохнула запах мыла и пены после бритья, прекрасно понимая, что на какое-то время ей придется забыть об ухоженных мужчинах.
– Это мой бесценный зять, – пояснила она Стиву. – Однако спасибо за комплимент.
– Эй! – ухмыльнулся Адам. – Это я должен был сказать!
– Ну, как бы там ни было, – сказал Стив, и они почувствовали, что у него нет времени для шуток. Он кивнул в сторону кассовых стоек. – Вещи можете оставить здесь. А мне пора возвращаться к работе.
Стив поспешил в сторону коридора, а Адам с Ребеккой бросили свои сумки за стойку.
– Добро пожаловать в DIDA, братик, – сказала Ребекка, и они направились к палаткам.
* * *
Большую часть дня Ребекка находилась в палатке интенсивной терапии, тогда как Адам занимался тяжелыми пациентами. Доротея была права насчет детей: их тут оказалось видимо-невидимо. И многих нужно было срочно лечить. Приступы астмы. Жар. Переломы. Раны, которые уже успели загноиться. Ребекка невольно подумала о том, как это Майе удается работать с детьми целый день. То была единственная область, в которой Майя казалась прочнее ее. «Да я уже привыкла», – говорила Майя как о чем-то само собой разумеющемся.