Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это из-за того, милая леди, что ты никогда не была замужем. — Джон еще раз настойчиво похлопал ладонью по сиденью. — Давай-давай, не стесняйся, ты же моя жена. К тому же, банкиры могут наблюдать за нами.
При этих словах Кейт затравленно осмотрелась по сторонам, отчего Джон едва не расхохотался. Испугавшись того, что толстосумы Змеиной Горы действительно наблюдают за ними из всех окон, Кейт придвинулась к новоявленному супругу. Платье скользнуло вверх, оголив прекрасные ножки. Прежде чем девушка снова смущенно натянула материю на колени, Джон успел насладиться превосходным зрелищем. Все, о чем сейчас мог думать ковбой, так это о трусиках своей жены. Глупо, по-мальчишески. Но такова уж мужская природа.
Во время всего пути до дома, Джон едва сдерживался, чтобы не наброситься на девушку. Ее бедро прижималось к его ноге, аромат ее тела дразнил его. Он с трудом находил в себе силы сосредоточиться на дороге. Да еще Кейт, словно нарочно, вела себя на удивление мило и естественно. Смеялась над каждой его шуткой, касалась нечаянно его руки на коробке передач, в общем, сводила с ума, как это умеют делать только женщины.
Черт возьми, ведь это все временно. Почему же он так напряжен? Ведь не пройдет и пары месяцев, как он распрощается с Кейт. Это же брак по расчету. Зачем терзать себя? К чему эти чувства, вдруг нахлынувшие на повидавшего многое в этой жизни ловеласа. Почему же на этот раз эмоции перехлестывают через край, заставляя думать об этой женщине каждую секунду и чувствовать ее близость каждой клеточкой своего тела?
Вскоре машина с новобрачными пересекла границы ранчо, поднимая пыль и выбивая гравий из-под колес. В загоне паслись лошади, а огромный черный племенной жеребец красовался перед ними. Кейт залюбовалась конем, а Джон залюбовался Кейт. Из-за этого молодожены не сразу заметили изменения, произошедшие на ранчо.
— Это еще что за новости? — удивленно воскликнул Джон, оглядывая с десяток машин, припаркованных на зеленой лужайке около дома.
Кейт отстегнула ремень безопасности и вопросительно посмотрела на супруга.
— Похоже, кто-то решил устроить вечеринку по поводу нашей свадьбы, пока мы были в отъезде. Для тебя это такой же сюрприз, как и для меня? — спросила девушка.
— Абсолютно.
Оба с минуту стояли перед домом, гадая, что же произошло.
— Неужели Кок… — Джон не договорил, продолжая разглядывать знакомые машины соседей. Ну конечно, кому еще могла прийти в голову такая дурацкая мысль.
— Да нет, не может быть, Джон, — усомнилась Кейт. — Мы же предупреждали его, чтобы он ничего не устраивал. Ведь ты сказал ему, что это ненастоящая свадьба?
— Конечно. А он случайно не говорил тебе, что испечет свадебный торт?
— Что-то такое было. Он обещал приготовить праздничный ужин. — Кейт ужаснулась. Неужели Кок и в самом деле сделал это? Но, с другой стороны, иного объяснения нет.
— О, Бог мой, не оставь меня в трудную минуту. — Джон глубоко вздохнул, затем, понимая, что ничего уже с этим не поделать, приготовился стойко принять новый удар судьбы. — Вашу руку, мисс Рассел, нас ждут гости. Нравится нам это или нет, но, похоже, нам не избежать свадебной гулянки, поздравлений и всего причитающегося молодоженам.
Как только они переступили порог дома, их окружила орда гомонящих гостей, поздравляющих молодоженов с праздником. Старый добрый Кок был просто уверен, что Кейт идеальная пара для его босса, и очень хотел отпраздновать это знаменательное событие. Бедная девушка чувствовала себя лицемеркой.
Пока они отсутствовали, Кок с женами соседей Рассела украсили гостиную корзинами с благоухающими розами и воздушными шарами в форме сердца. В центре комнаты был установлен огромный стол, накрытый лучшей скатертью из кладовых Кока. Стол ломился от диковинных и ужасно дорогих яств. Здесь были и черная икра с берегов Каспия, и устрицы с южного берега Ла-Манша, и шампанское от лучших виноделов Франции. И море цветов. Настроение праздника помимо воли девушки закралось в душу, даря радость и веселье. Но главное было не в этом. Главным украшением стола был трехэтажный свадебный торт, кремовая сердцевина которого была украшена розой из взбитых сливок. Все это было настолько мило, настолько пропитано атмосферой торжества, что Кейт на секунду действительно поверила, что все это правда, а не сон, не сказка о Золушке.
Кок был в ударе. Он сновал между гостями, разносил бокалы шампанского, успевая при этом заглядывать в детскую к Марку, где малыш мирно посапывал в своей кроватке. К тому же старый повар взял на себя роль фотографа, не упуская ни одного мало-мальски значимого происшествия. Зная Кока, можно было быть абсолютно уверенным в том, что одна из фотографий непременно попадет в журнал светской хроники местного масштаба с соответствующим заголовком.
Кейт чувствовала за собой вину, она не заслужила такого приема. Ведь все это было понарошку. Хотя в сложившейся ситуации был, по крайней мере, один плюс — весь мир узнает об их свадьбе, значит, ей легче будет получить кредит.
Тем временем, Кок, оставив гостей наслаждаться прекрасным столом, подошел к молодоженам. Взглянув мельком на Джона, он галантно преподнес невесте шикарную розу.
— Этот невежа даже не додумался купить даме цветы. Конечно, разве дождешься от этих ковбоев галантности. Даже такой старый, пропахший табаком и ветрами повар, как я, догадался об этом. Ведь что может быть лучше красивой женщины в красивом платье, с красивой розой в руках. К тому же, что ты будешь бросать девушкам, если у тебя нет букета?
— Кок, но мы же договаривались… Я не буду бросать никакой букет. Ну что вы как маленький, в самом деле.
— Нет, нет, нет, маленькая мисс, даже слышать об этом не хочу. Уважьте старика. Иначе я обижусь.
— Но мне действительно просто некогда, надо присмотреть за Марком. Вдруг парнишке что-нибудь понадобится, а меня не будет рядом… — Если честно, то Кейт вспомнила о малыше только что.
— Да что все так беспокоятся об этом мальчишке. От горшка два вершка, а туда же, просто магнит какой-то для женщин. У его кроватки аж очередь выстроилась из желающих потискать пацана. Вы мне его избалуете. Нечего мальцу с пеленок привыкать к женскому вниманию! — Кок негодующе взмахнул руками и удалился, неся впереди себя огромный живот.
— Оставь старика, Кейт. — Лицо Джона сделалось серьезным. — Я не видел его в таком прекрасном расположении духа уже много лет. Пожалуй, с тех самых пор, когда умерла его невеста.
Кейт охнула от удивления и с жалостью посмотрела вслед повару. Несмотря на веселье, плечи его как всегда были понурыми. Только теперь девушка поняла причину вечной печали в глазах этого большого — в полном смысле этого слова — человека.
— Так он был обручен? — спросила Кейт растерянно.
— Да. Это произошло лет пятнадцать назад. Его невеста погибла в автомобильной катастрофе за неделю до свадьбы. Даже если эта церемония формальность для нас, то для него все по-настоящему. Давай не будем портить старику праздник.