Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Такого продолжения вечера я точно не ожидал. Впрочем, мне давно надо было встряхнуться, поэтому я пока решил принять правила их игры, а дальше, как говорится, будет видно.
Мой шофер, стоило ему увидеть мужчину, подсевшего к бандитам, сразу напрягся. Мой сосредоточенный вид дал ему понять, что эта поездка может оказаться серьезней, чем он думал. Мне было видно, что Генри уже жалеет о том, что связался со мной. Его напряженный взгляд и нервное постукивание пальцев по рулю говорили о том, что он сейчас про себя решает: может, плюнуть на деньги и высадить мальчишку? Мне нужна была машина и не хотелось конфликтовать с шофером, поэтому я пошел на опережение событий: положил водителю на колено пять долларов. Не глядя на меня, он аккуратно сложил банкноту, положил ее в карман и стал смотреть вперед.
Стоило наблюдателю за домом Райтов выйти из машины и двинуться в обратном направлении, как машина с двумя бандитами тронулась с места.
– Поехали за ними, – сказал я.
Насколько я мог судить, мы двигались в северную часть Майами. Поинтересовался у таксиста: так ли это? После того как я получил положительный ответ, больше мы с ним не разговаривали. Еще через пятнадцать минут машина гангстеров подъехала к мотелю, стоявшему на берегу океана. Я попросил Генри остановиться и выключить фары.
У входа в мотель стояло несколько столбов, на которых висели лампочки под жестяными абажурами. Они освещали вход в здание и стоянку машин, на которой сейчас стояло три автомобиля. Света от фонарей мне вполне хватило, чтобы увидеть, как водитель и пассажир вышли, постояли, покурили, перебрасываясь словами, а затем неторопливо пошли к входу в мотель. Неожиданно хмыкнул водитель. Я вопросительно посмотрел на него.
– Да вот что мне удивительно: рекламный щит у «Русалки» не горит. Вон видишь у самой дороги… Впрочем, в темноте тут черта с два что увидишь! Только я тебе скажу так, парень, когда старик Бриксон здесь заправлял, этот щит светился не хуже рождественской елки. Издалека было видно, как переливаются цветные лампочки. Давно я здесь не был. Уж года два как. Хм, – водитель на минуту задумался, потом сказал: – Хотя, возможно, что «Русалку» продали и тут другой хозяин, но даже если так, как же без рекламы? Сейчас самый сезон. Да и народу почему-то мало живет. По прежнему времени всегда полтора, а то и два десятка машин стояло. Да и народ гулял, дети бегали…
– Этот мотель стоит далеко от города? – спросил я водителя, перебив его размышления.
– Мили три от городской черты. Кстати, очень красивое место. Года два тому назад я несколько раз возил сюда пассажиров. Зелени здесь много. Плодовых деревьев, кустов. Видно, здесь раньше дом стоял, потом его продали и построили мотель. Старик Бриксон, как мне говорили, организовал тут классную рыбалку. Но и это еще не все. Главное, парень, что здесь есть свой пляж и небольшая пристань. Мне бы такой мотель, я бы тут…
Опасность растворилась в темноте вместе с непонятными типами, похожими на бандитов, и Генри Крейг, испытывая облегчение, снимал свое напряжение болтовней.
Я же, кивая головой и таким образом поддерживая разговор, прямо сейчас решал, что мне делать. Возвращаться к дому Райтов не имело смысла, за ним следили, значит, нужно оставаться здесь и попробовать понять, что это за люди. К тому же мой основной принцип формулировался так: взялся за дело – доводи его до конца. Да и моя интуиция сделала стойку, чувствуя риск и кровь.
– Ну что, парень, поедем?
– Я подумал и решил переночевать в этом отеле.
– Да что тебе в голову взбрело? Поиграл в шпионов и хватит. Да и время позднее.
– Спасибо за заботу, – я открыл дверь и вышел. – Пока, мистер таксист. Сыновьям своим от меня привет передайте.
Шофер довольно заулыбался. Ему было приятно, что я вспомнил о его семье.
– Удачи тебе, парень, – с этими словами таксист включил зажигание, заработал мотор. Машина тронулась с места, потом медленно развернулась на дороге и поехала обратно в город.
Несколько секунд я смотрел вслед такси, а затем направился к густому кустарнику, который, по-видимому, играл здесь роль ограды. Свою светлую рубашку я снял сразу, так как она меня демаскировала. Спустя полчаса изучил (правда, только снаружи) сам мотель и близлежащую территорию. Таксист не соврал, зелени на участке вполне хватало. За время моего наблюдения от мотеля отъехала только одна машина с водителем. Судя по тому, что только четыре окна светились на первом этаже, можно было сделать два вывода. Либо клиентов в мотеле нет, либо они все разом отправились веселиться в город. Сразу напрашивался вопрос: почему рекламный щит без освещения, а мотель пустует? Причина проста: кто-то использует мотель не по назначению, а для прикрытия своих целей. Спустившись по пологому откосу к океану, я обнаружил то, о чем говорил мне водитель. Шесть домиков – бунгало, стоящие на пляже, и лодочный сарай, рядом с пристанью. Обойдя все, убедился, что все домики были заперты. Что меня удивило больше всего, так это стоявший у пристани большой катер.
«Если постояльцев нет, то что ему тут делать?»
Только я собрался осмотреть катер, как со стороны мотеля послышались мужские голоса.
Трое или четверо мужчин шли в мою сторону. Оценив ситуацию, решил спрятаться за лодочным сараем, который стоял немного в стороне. Сначала хотел просто прижаться к стене, но немного подумав, стащил с себя брюки и снял туфли. Аккуратно сложив одежду у стенки сарая, я лег на землю. Сейчас мой загар являлся отличной маскировкой. Из обрывков разговора подошедших мужчин я мало что понял, за исключением того, что сегодня им придется как следует поработать.
Осторожно выглянув из-за угла сарая, я увидел, как один из троих мужчин поддернул рукав легкой куртки и посмотрел на часы. Несмотря на то, что уже совсем стемнело, луна светила ярко, давая разглядеть циферблат.
– Через пять минут. Держите, – сказал он и передал какую-то сумку одному из двоих своих подельников. – Теперь идите.
Теперь все стало на свои места. Это были контрабандисты. Правда, это никак не объясняло, что связывало их с Томасом Райтом. Я наблюдал, как двое контрабандистов ловко перебрались на катер. Один из них отвязал канат и встал у руля, а другой тем временем взял багор и стал с силой отталкивать катер от причала. Мужчина, оставшийся на берегу, снова посмотрел на часы, потом дважды включил фонарик. Я посмотрел в сторону океана. Там вдали трижды мелькнул свет. Контрабандист снова дважды мигнул фонариком, после чего негромко скомандовал:
– Пошли!
Взревел двигатель, и, сделав широкий разворот, моторная лодка рванула в темноту. В этот момент луна скрылась за облаком, и катер растворился в непроглядной тьме. Сначала громкий, потом делавшийся все тише звук двигателя, наконец, затих. Прошло около получаса, когда я снова услышал звук приближающегося катера. Даже на таком расстоянии было слышно, что мотор лодки работал натужно, с усилием.
«Лодка предельно нагружена. Интересно, что они там везут? – подумал я, вглядываясь в темноту, где постепенно из бесформенного темного пятна формируется все более четкий силуэт катера, но спустя пару минут получил ответ. – Нелегалы».