Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я подогнал «Паккард», и мистер Кент, мисс Мейс и мистерМейсон уехали. Спустя час или около этого мистер Мейсон вернулся на этой жемашине.
– Вы не знаете, куда они направились?
– Нет, сэр, но думаю, что собирались пожениться.
– А что вы можете сказать про эту чашку с блюдцем?
– Это блюдце, сэр, было подано вместе с чашкой, из котороймистер Мейсон пил свой кофе. У меня не было времени заменить отколотое блюдце.Они, по-видимому, немного торопились, и мистер Кент распорядился, чтобы завтракбыл готов точно в двадцать минут шестого. Он в высшей степени пунктуален.
– Итак, вы пили из этого блюдца, Мейсон? – спросил Блэйн.
Мейсон покачал головой:
– Конечно, нет.
– Вы не пили.
– Нет, – подтвердил Мейсон, – я никогда не пью из блюдца,когда бываю в гостях.
Блэйн вспыхнул:
– Я имею в виду не только блюдце, но и чашку. Если вдаватьсяв детали, то вы пили из чашки.
– Это утверждает дворецкий, – ответил Мейсон, – что до меня,то я вряд ли отличу одну чашку от другой. Признаю, что в это утро пил изкакой-то чашки.
– Что же произошло потом?
– Прошу прощения, сэр, – ответил дворецкий, – мистер Мейсонвышел с чашкой и блюдцем. Я не нашел их потом и спросил, что он с ними сделал,и он не мог вспомнить, но думал, что оставил их где-то в патио.
– В пять двадцать утра?
– Приблизительно это было в пять тридцать или пять сорок.
– Что он мог делать в патио в пять тридцать?
Дворецкий пожал плечами.
Блэйн повернулся к Мейсону и спросил:
– Что вы делали в патио в пять тридцать?
– Возможно, я и вышел из дома, – проговорил Мейсон медленно,– но конкретнее ответить не могу: не придал тогда значения.
– Это вы поставили чашку с блюдцем под крышку столика?
– Нет, не я.
– Тогда кто?
– Я думаю, – ответил Мейсон, – что вы делаете из мухи слона.Нашли отколотое блюдце и тратите драгоценное время, выясняя, из него ли я пилкофе и куда его потом поставил, когда необходимо выяснить, кто вонзил нож…
– Это и делается, – прервал его Блэйн, – я вполне способен ибез подсказки заниматься расследованием.
Мейсон пожал плечами.
– Было бы не лишним для вас припомнить, – продолжил Блэйнмногозначительно, – что, согласно показаниям незаинтересованного свидетеля,мистер Питер Кент, который, кстати, ваш клиент, поместил что-то сюда, подкрышку, в полночь. А вот сейчас мы обнаружили, что та вещь исчезла, и на ееместе – чашка и блюдце, которые, как вы признали, находились у вас.
– Я не признал этого, – возразил Мейсон. – Это могли быть, амогли и не быть чашка и блюдце, которыми я пользовался. Как я уже упоминал, дляменя все чашки выглядят одинаково, а Дункан, кстати, не идентифицироваллунатика как Питера Кента.
– Это блюдце отколото, что выделяет его из остальных, –уточнил Блэйн.
Мейсон зажег сигарету и улыбнулся. Блэйн продолжал:
– Очень хорошо, мистер Мейсон. Думаю, мы возьмем у васпоказания перед Большим жюри. Я знаю вас слишком хорошо! Мы зайдем в никуда,пытаясь задавать вам вопросы, не обладая вескими аргументами, чтобы заставитьвас отвечать на них. Вы стараетесь отвлечь нас. Или, точнее, заставляететоптаться на месте.
– Значит ли это, что вы со мной закончили?
– Известно ли вам еще что-нибудь об убийстве?
– Больше ничего.
– Тогда с вами пока все. Когда вы нам понадобитесь, мызнаем, где вас искать, и, – тут он выдержал многозначительную паузу, – вручимповестку в суд.
Мейсон отвесил поклон и сказал:
– Всем желаю доброго утра!
Он поймал взгляд Эдны Хаммер и увидел, что она словно молитего о чем-то. Он двинулся было к ней, но Блэйн пресек его поползновения.
– Кажется, я сказал, что с вами пока все, – напомнил он. –Думаю, что расследование пойдет намного быстрее и с большим успехом, если мыопросим остальных свидетелей прежде, чем они получат возможностьвоспользоваться вашими драгоценными советами.
Мейсон улыбнулся и насмешливо поклонился:
– Что ж, желаю вам удачи!
Мейсон нашел Пола Дрейка в автомобиле, припаркованном уобочины за полквартала от резиденции Кента.
– Пытался проникнуть туда, – сказал Дрейк, – но они менязавернули. Я прихватил пару ребят, готовых работать, как только копы снимутоцепление. Что стряслось?
– Убит человек по имени Риз. Его зарезали в постели,очевидно, пока он спал. Простыни были натянуты до подбородка. Ночь быладовольно теплой, и у него было всего два легких одеяла. Нож вонзили сквозь них.
– Мотив?
Мейсон понизил голос и ответил:
– Чертовски много всякой всячины, которая указывает на моегоклиента, Питера Кента.
– Где он сейчас?
– Сделал ручкой.
– Имеешь в виду, в бегах?
– Нет, уехал по делам.
– Ты собираешься сдать его полиции?
– Это зависит… Хочу сначала выяснить, виновен ли он. Если«да», я не буду путаться с этим делом. Полагаю, что он лунатик. Тогдапостараюсь его отмазать.
– Что за тип был тот, кого убили?
– Немного того. Очень беспокоился о своем здоровье.
– Были ли у Кента особые причины его убивать?
– Нет, но у него была масса причин для убийства того типа, вкровати которого оказался этот бедолага.
Детектив тихонько присвистнул.
– Выходит, ошибочка получилась? – спросил он.
– Не знаю. Пооколачивайся поблизости и покопайся – может,что найдешь. – Мейсон взглянул на часы, открыл дверцу автомобиля Дрейка испросил: – Можешь подкинуть меня до бульвара? Там я поймаю такси.
– В офис?
– Пока не знаю.
– Ты же был здесь, – спросил Дрейк, трогая машину, – разве утебя не было шанса сделать что-либо, пока не нагрянула полиция?
– Никакого. Здесь околачивался адвокат – та еще птичка – поимени Дункан.
Дрейк ловко уклонился от автомобиля, который выскочил наперерез,нажал на педаль газа, чтобы проскочить на светофоре, и заметил: