Шрифт:
-
+
Интервал:
-
+
Закладка:
Сделать
Перейти на страницу:
так что дома всегда прячутся в тени. При входе в деревню сразу же становится не по себе, поскольку вокруг стоит темнота, а не лёгкие сумерки, имеющие особое очарование. Сколько бы домов ни насчитывалось в деревне – пятьдесят или даже сто, – кругом не видно ни одной живой души. Разве что невидимые птицы щебечут, петух кричит да цикады поют. Стрекочут, правда, они едва слышно, так как любят солнце, а не тёмные рощи, и предпочитают деревья за пределами сёл. Иногда доносится звук невидимого челнока: чака-кон, чака-кон! Но этот знакомый шум в зелёной оглушающей тишине кажется почти сверхъестественным. Причина безлюдья в том, что все взрослые, кроме нескольких дряхлых стариков, в поле; женщины носят младенцев на спине, а большинство детей постарше ходят в ближайшую школу, расположенную неподалёку. В этих тёмных деревнях, где всё тихо, вспоминается Конфуций: «Древние ничего не желали, если у них была пища, мир давал им достаточно; они не делали ничего, и всё преображалось; их молчание было сравнимо с бездной, и никто не думал о войне».
21
Почётный титул, состоящий из humié («принцесса») и kimi («государь», «госпожа», «господин»).
22
Великое божество Эммуси-но-Ками, покровительствующее Изуме.
23
Шпилька или широкая игла, которую носили в кармане ножен японского меча с внешней стороны (омотэ). Её предназначение было универсальным: предмет использовали как бытовой нож и хозяйственный инструмент. Шпильку из двух половин использовали в качестве палочек для еды в походе и как оружие.
24
Буддийская погребальная табличка.
25
Голодные духи.
26
Длинная доска, на которой записаны обеты. Их устанавливают на буддийских кладбищах.
Перейти на страницу:
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!