litbaza книги онлайнДетективыБаоцан Золотой Цикады - Ольга Михайлова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 62
Перейти на страницу:
и Бо ушли, решили преподать Цзиньчану и Байфу урок. Наивные, они полагали, что внезапность — их козырь. Ах, если бы они знали, что их «гениальный» план был раскрыт раньше, чем они успели прокрасться в темноте к павильону Ван Шанси!

Цзиньчан и Бяньфу, предупрежденные о предстоящем «сюрпризе», решили продемонстрировать, что такое настоящее гостеприимство. В их глазах горел холодный огонь решимости, руки Бяньфу крепко сжимали меч, а вот Цзиньчан пристроил на дереве арбалет-ни с десятком стрел, засунул за пояс хлыст-бянь, люсинчуй и летающие когти фэйчжуа. Добро пожаловать, глупцы на голубцы!

Шелест листьев под ногами предательски выдал приближение врага. Гэ Чжэнь с тремя своими людьми, ведомые слепой уверенностью в успехе, словно тени, скользнули в ночную тьму, слабо разгоняемую светом двух каменных фонарей во дворе. Они рассчитывали на внезапность, на то, что застанут противников врасплох, но их встретил шквал стрел из арбалета и звон стали. Завязалась ожесточенная схватка. Удары хлыста сыпались градом, кровь окрашивала землю, Цзиньчан и Бяньфу, словно два разъяренных тигра, яростно защищали свою территорию.

И тут вернулись Ван и Бо. Ван Шанси, забыв про нетопыря в своём хвосте, схватил шест и хотел было ринуться на незванных гостей, но понял, что уже поздно. Наглость Гэ Чжэня обернулась для него и его людей горьким поражением. И не только. После этой встречи люди Гэ научились летать — правда, не по своей воле, ибо, одолев противников, Цзиньчан и Бяньфу перекинули их через стену, — в овраг, густо поросший крапивой.

Бо Миньюнь притащил фонарь поярче и принялся выцарапывать из хвоста хозяина нетопыря, а Ван Шанси тем временем учинил выволочку обоим ученикам. Выговор получил Бяньфу: зачем изгибал руку при парировании? Решил прослыть элегантным? Но, увы, приём абсолютно неэффективный! Почему он не может парировать, как показывал сам Ван Шанси? Тогда, конечно, изгибать руку было бы позволительно, это стало бы даже модным приёмом в мире боевых искусств! Нагоняй достался и Цзиньчану: он, уцепившись за ствол бамбука, умудрился промахнуться хлыстом мимо противника. Ван Шанси, конечно, был в восторге от такой бессмысленной акробатики и даже подумывал включить эти «уникальные» приемы в программу обучения — в качестве примера того, как делать не надо.

— Как можно было не попасть хлыстом по такому толстому противнику, как Гэ Чжэнь? Это же просто позор для школы, Цзиньчан!

Цзиньчану дали понять, что ему и Бяньфу следовало бы брать пример с самого Ван Шанси, чьи удары хлыстом всегда достигали цели, хотя, справедливости ради, он уже лет десять не брал в руки хлыст, но это, безусловно, не умаляло его авторитета как мастера. Да, его ученикам, определенно, есть к чему стремиться, — ворчал Ван Шанси.

Он нагло врал. Ученики вдвоём прекрасно справились с превосходящими силами противника, но Ван Шанси считал, что нельзя позволять им задирать нос. В итоге, избавившись от нетопыря и снова направляясь на пьянку к Цзянь Цзуну, Ван Шанси приказал ученикам до отхода ко сну привести двор в порядок.

Он им поблажки не даст! Нечего расслабляться! Впереди турнир!

Глава 9. Стратагема 圍魏救趙. Осади столицу Вэй, чтобы спасти царство Чжао

Раздели врагов.

Нападай там, где уступают, не нападай, где дают отпор.

Избегай прямого столкновения на главном направлении.

Имей силы для неожиданного удара.

Ван Шанси прекрасно понимал, что случившееся в его дворе может иметь неприятные последствия, и потому не дремал в гостях у дружка Цзяня, где к тому же были директор Сюй Хэйцзи и все деканы. Едва переступив порог, он начал метать громы и молнии. Как посмел этот негодяй Гэ Чжэнь проникнуть в его резиденцию? Кто позволил начальнику охраны врываться в жилище декана факультета боевых искусств и размахивать там мечами? Что творится в академии?

Преданный оруженосец Бо Миньюнь незамедлительно поддержал обвинение хозяина:

— На наших глазах эти мерзавцы напали на учеников великого Ван Шанси и чуть не убили их! Если так пойдет дальше, во что превратиться Гоцзысюэ? Эти люди призваны защищать учеников шуйюань, а не сводить воображаемые счёты! Этому надо положить конец! — и топнул ногой, придавая ещё большую весомость своим и без того веским словам.

Цзянь Цзун, декан факультета алхимии, на этот раз поддержал дружка.

— Он прав, Сюй, пора навести порядок. Этот Гэ просто не справляется.

Сюй Хэйцзи, директор академии, хрюкнул с досады.

— Он прекрасно справлялся, пока не появились ученики Вана.

— Ну, если два кузнечика мешают ему исполнять свои обязанности, но у меня и слов нет, — подпустил шпильку Цзянь. — Но если начальник охраны без спроса лезет во двор декана, он берега попутал! Позорит Академию! Сегодня он влез во двор Шанси, а завтра полезет в мой?! Кто позволил ему так поступать? Как можно поручить ему охрану учеников, если этот волчара позволяет себе нападать на студентов академии?

— Хорошо-хорошо, — завёл глаза под потолок Сюй, видя, что Цзянь не унимается. Он и сам собирался убрать Гэ, момент был подходящий, но он хотел сделать вид, что поступает так вынужденно. — Позови его сюда, Бо.

Бо Миньюнь не заставил просить себя дважды. Он исчез и вскоре приволок Гэ Чжэня. Выглядел тот просто ужасно. У него уже прошли волдыри от ожогов, но физиономия оставалась красной, а удары лисинчуя Цзиньчана добавили ей новых багровых полос на морде, а крапива — розовых волдырей.

— Что ты делал в доме декана Ван Шанси, Гэ Чжэнь?

Гэ Чжэнь молчал. Он не мог сказать, что решил отомстить Цзиньчану и Бяньфу: за подобные действия можно было лишиться поста. Ну а что сказать-то? Он не мог понять, как во дворе вдруг оказались Ван и Бо: ведь он сам проследил, чтобы они вышли из резиденции и направились к Цзяню, но вот — не пойми как оказались дома. А против декана не попрёшь. Вот же досада! И нельзя было сказать, что Фэн и Юань напали на него первыми: ведь все случилось на их территории.

— Передайте командование охраной вашему заместителю Ло Чжоу. И чтобы духа вашего завтра в академии не было.

Гэ Чжэнь скрипнул забами и молча вышел, а Сюй Хэйцзи велел секретарю завтра же опубликовать приказ о смене начальника охраны. Ван Шанси довольно потёр руки, однако Сюй Хэйцзи, сначала порадовав его, тут же испортил ему торжество новым сообщением.

— Я должен вам кое-что сказать, друзья. Из Цзайсяната[1] сегодня сообщили, что на турнире возможно покушение на принца Ли Цзунцзяня. Я потому и согласился на смену начальника охраны, что дело предстоит сложное.

Все удивленно переглянулись и мрачно поджали губы.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 62
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?