Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дженнифер проводила ее в спальню детей – Фредди, оставшись одна, облегченно вздохнула. Зак, должно быть, сошел с ума, наняв двух нянь. Как он себе представлял их совместную жизнь? Ожидал, что Элоиза и Джек будут воспитываться прислугой, как это принято у богатых людей? Да кем он себя возомнил, принимая такие решения самостоятельно?
Укачивая Джека, Фредди с трудом нашла в себе силы, чтобы улыбнуться ожидающим указаний Изабель и Дженнифер. Спальня мальчика и кроватка в форме гоночной машины, несомненно, были пределом его детских мечтаний. Уложив малыша, Фредди прошла в соседнюю спальню – однако Элоиза уже спала в своей кроватке с розовым пологом. Обе детские были невероятно красивыми и забитыми дорогими игрушками – все это казалось чужим, нереальным, и на миг Фредди захотелось снова очутиться в своей крохотной комнатке, которую она делила с племянниками.
К ней подошла женщина, представившаяся Мариеттой, и на ломаном английском объяснила, что она домработница, предложив Фредди показать спальню. Зак снова пропал из вида, но девушке было уже все равно. Сейчас ей хотелось лишь поскорее попасть в душ и лечь спать. Всю предыдущую ночь она почти не спала, вспоминая первую близость с Заком, размышляя об их совместном будущем, – теперь же все мечты и надежды на то, что однажды удастся стать парой, казались невероятными.
* * *
Зак вошел в спальню в час ночи – чувство стыда наконец пересилило гордость, и он был готов извиниться перед Фредди. Однако он опоздал: его жена, свернувшись в клубочек и обняв подушку, крепко спала. Он постоял рядом, глядя на ее волосы, разметавшиеся по подушке, на нежную линию рта, на личико, черты которого во сне расслабились. Она такая милая и хрупкая – а он ее обидел. Первые дни брака научили его осознанию того, что отныне его поступки оказывают влияние и на других. Что ж, вполне логично – но ему никогда прежде не приходилось учитывать нужды и желания кого бы то ни было. Утром он все сделает, как нужно. Как – он пока не знал, но отчего-то был уверен, что найдет ответ на этот вопрос. Почему, черт возьми, он привез ее на виллу Антонеллы – здесь он пережил самые худшие годы своей жизни, здесь его семья рассыпалась за одну ночь, оставив ему лишь осколки воспоминаний?
Зак не мог ответить и на это.
Фредди проснулась, чувствуя себя прекрасно отдохнувшей и выспавшейся. Взглянув на часы, она едва не подпрыгнула: нужно было встать два часа назад, чтобы накормить детей. Вспомнив, что теперь у них есть две няни, она немного успокоилась. Но чувство вины не отпускало: ведь все же кормить детей – ее работа.
Приняв душ, она нанесла легкий макияж и выбрала сарафан из своего нового гардероба. Надев его, она с благодарностью подумала о Заке – ведь он уже столько ей подарил! Но это не умаляет его упрямства и привычки все делать по-своему. Не найдя детей в спальнях, Фредди спустилась по лестнице – по пути ей встретилась Дженнифер, которая сообщила, что Элоиза и Джек на террасе с Заком. Новость эта несколько успокоила Фредди: значит, он все же готов проводить время с детьми, а не просто хочет отдать их на откуп слугам. Мариетта показала ей, как пройти на террасу, идущую вдоль дома, – с нее открывались потрясающие виды на лежащую внизу долину. Оливковые деревья подступали к террасам, обрамленным древними каменными стенами, а куда ни кинь взгляд, простирались поля лаванды – аромат цветов витал в воздухе. Виноградные лозы и глициния увивали причудливый орнамент кованой беседки над их головами.
– Тетя Фредди! Тетя Фредди! – раздался крик Элоизы.
Малышка бежала навстречу, чтобы показать картинку с драконом – или, точнее, двумя драконами.
– Посмотри, у них свадьба.
– Прекрасно, – отозвалась Фредди, не преминув отметить, что дракон покрупнее был украшен чем-то, похожим на татуировку. Элоиза демонстрировала явные способности к рисованию, и художественные ее задумки выходили за пределы ее возрастной группы.
Завидев Зака, поднимающегося из-за стола, девушка нахмурилась. Подхватив на руки Джека, который готов был бежать ей навстречу, она подошла ближе к мужу, отметив, что сегодня он предпочел джинсы и белоснежную льняную рубашку. Отпустив Джека, Фредди нехотя приблизилась к Заку, избегая его взгляда.
– Мариетта сейчас принесет тебе завтрак, – как ни в чем не бывало произнес Зак.
– Я не просила завтрак.
– Я сам тебе заказал.
– Но ты же не знаешь, что я люблю, – сухо отозвалась Фредди.
– Я заказал ассорти, – заверил Зак, глядя на нее с жестким блеском в глазах. – Тебе идет голубой цвет, ты в нем прекрасно выглядишь.
– Очень сомневаюсь, – едко отозвалась Фредди, вспомнив, как накануне он не обращал на нее, свою невесту, никакого внимания.
– Давай не будем спорить в присутствии детей, – сказал Зак, и в голосе его прозвучали предупреждающие нотки.
Фредди, пытаясь сдержать гневный ответ, что вот-вот готов был сорваться с губ, сделала огромный вдох – она ощущала себя воздушным шариком, готовым лопнуть.
– Это тебе, – произнес Зак, ставя на стол огромный и затейливый букет цветов в вазе. – И вот еще.
В руках Фредди оказалась бархатная коробочка – значит, цветы и бриллианты, с горечью подумала она. Наверное, решил этим искупить все грехи. Взглянув в глаза Зака, она увидела настороженность и напряжение – он явно ждал, что она скажет. В этот момент пришла Мариетта с огромной тележкой еды, а с ней – горничная. Фредди съела лишь круассан, немного фруктов и выпила чаю. Она не принадлежала к числу тех, кто затаивал обиду, – но Зак должен объясниться. Открыв коробочку, она увидела золотые часы с бриллиантами.
– Ух ты. Огромное спасибо, – произнесла она вполне искренне, бросая мимолетный взгляд на мужа.
– Как ты можешь утром пить чай, а не кофе? – внезапно спросил он, пронзая ее взглядом в ответ.
– Я так привыкла, – тихо ответила она, поняв, что Зак не собирается обсуждать вчерашний день и извиняться вслух, ограничившись лишь цветами и подарком.
Изабель и Дженнифер повели детей в сад, и на террасе воцарилось молчание. Зак завороженно наблюдал, как Фредди, отщипнув кусочек круассана, положила его в рот, – он ощутил, как ширинка джинсов натянулась. Глядя, как она надевает часы, он не переставал думать о сексе. Сейчас им обоим нужно снять напряжение, и лучший способ сделать это – заняться любовью.
– Ты собираешься извиняться? – внезапно произнесла Фредди, вдребезги разбив его надежды. – Или не можешь произнести это вслух? Но ты хотя бы думал об этом?
– Ты знаешь, что я сожалею о своем вчерашнем поведении, – натянуто ответил Зак. – Это очевидно, разве нет?
Фредди кивнула.
– Но цветы и часы не сделают за тебя твою работу.
– Раньше всегда помогало.
– Значит, ты общался не с теми женщинами, – ехидно ответила она. – Честно говоря, формального извинения даже недостаточно.
Зак вскочил – стул со скрипом отлетел в сторону.