Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Боже упаси, подумал Джерид, но вслух ничего не сказал. Ему хотелось немного досадить Эндрю, но сделать это необходимо очень осторожно и не обидеть Ноэль. С другой же стороны, он мог спасти ее от участи, гораздо худшей, чем смерть. Эндрю не станет долго церемониться с простолюдинкой, но прежде чем оскорбить девушку из хорошей семьи, дважды подумает.
Ноэль была никем для Джерида. Но ему не хотелось видеть ее страдания, даже если у нее и сложилось довольно неприглядное мнение о нем, как о мужчине. Это даже казалось Джериду забавным. Интересно, думал он, что она сказала бы, если бы увидела его в молодости, до того, как он начал изучать право Сводный брат, к примеру, даже сейчас побаивается его, хотя ничего не знает о его прошлом.
Ноэль необходимо несколько обновить гардероб и уяснить для себя несколько правил хорошего тона. Джерид, прищурившись, задумался. Он мог, конечно, и сам поводить девушку по лавкам, но это вызвало бы целую кучу кривотолков. Да, ему следует действовать осмотрительно Бабушка, несомненно, слишком старомодна и не может помочь выбрать одежду, подходящую для молоденькой девушки. Но, кроме миссис Данн, в доме жила еще одна женщина. Более того, эту женщину отличал хороший вкус, и она могла купить девушке все необходимое.
- Позовите миссис Пейт, - решительно сказал Джерид Ноэль.
Девушка поняла, зачем Джериду понадобилась экономка. Радостно улыбнувшись, она отправилась на поиски миссис Пейт. Когда они вернулись, Джерид объяснил экономке суть ее задачи.
- Отведите Ноэль в салон мисс Хендерсон, - велел он, - и подберите для нее одежду, но только модную, а не устаревших фасонов. Потом зайдите в обувную лавку и к галантерейщику. Вы купите мисс Браун, по меньшей мере, два вечерних платья и накидку.
Открыв от удивления рот, миссис Пейт уставилась на мужчину.
Джерид одарил ее взглядом великомученика.
- Ведь она член нашей семьи, не так ли? - заявил он тоном, не терпящим возражения, и нетерпеливо махнул рукой в сторону Ноэль. - Боюсь, ходить в таком виде просто неприлично
Ноэль вся так и взвилась. Ее аккуратная черная юбка и белоснежная блузка отнюдь не казались ей неприличными.
- В таком виде? - негодующе воскликнула она. - Что вы хотите этим сказать?
- Вы очень заносчивая особа, - заметил Джерид, вглядываясь в блестящие зеленые глаза под копной золотисто-каштановых волос. - Даже в старомодной одежде вы сохраняете надменность королевы!
Девушка перевела дыхание. Этот человек предлагает ей свою помощь, чтобы привлечь внимание Эндрю. Значит, она должна сохранять спокойствие и не обижаться по всяким пустякам.
- Да, понимаю, я одеваюсь слишком уж просто. Мне бы не хотелось показаться вам неблагодарной, - стиснув кулаки от обиды, выдавила Ноэль.
- Вот и хорошо, - не дал ей опомниться Джерид. - В таком случае, не спорьте, мисс Браун, а делайте то, что вам велят. А теперь уводите ее, миссис Пейт, пока она не передумала и не нашла предлог остаться дома.
Миссис Пейт постепенно начала понимать, чего от нее хотят.
- Хорошо, сэр.
С этими словами экономка отправилась надевать шляпку и накидку, поскольку на улице снова начался дождь, а Ноэль остановилась в нерешительности.
- Вы это серьезно? - спросила она Джерида.
Он кивнул и прищурил один глаз.
- Как вы относитесь к Эндрю?
У Ноэль перехватило дыхание.
- Мистер Данн…
- У нас с вами не должно быть секретов друг от друга, -перебил девушку Джерид. - Я говорю с вами откровенно и того же жду от вас. У нас с вами больше общего, чем вы могли бы подумать, несмотря на разницу в возрасте.
Девушку удивила прямота Джерида, она чувствовала себя с ним хорошо, спокойно и надежно, хотя он и затрагивал в ее душе какие-то неведомые струны.
- Эндрю мне нравится. Он такой стремительный, такой волнующий… - Ноэль смущенно посмотрела на мужчину. - Но такого человека, как вы, я еще никогда не встречала.
- Понимаю.
Глаза Ноэль остановились на лице адвоката, она словно ощупала кончиками пальцев его смуглую кожу, тонкие брови и суровые голубые глаза, прямой нос, высокие скулы и тонкий рот с чуть припухлой нижней губой, квадратную челюсть и выдающийся вперед подбородок. Вопреки моде, Джерид не носил усов, как Эндрю. И, к ее удивлению, он был необычайно хорош собой. В его светлых голубых глазах ясно светился ум и что-то еще, дерзкое и безрассудное, немного пугающее, нехарактерное для преуспевающего адвоката. И потом, когда Джерид улыбнулся девушке, выражение его лица стало необычайно чувственным, отчего она вдруг ощутила нестерпимый жар. На некоторое время в комнате повисло напряженное молчание. Джерид пристально смотрел на Ноэль, наслаждаясь видом ее прекрасных золотисто-каштановых волос и лучистых зеленых глаз; от его взгляда не укрылась ни россыпь забавных веснушек на прямом носике девушки, ни приятная свежесть нежных розовых губ. Джериду понравились ее чуть припухшие, красивые губы, за которыми прятался ряд ровных белоснежных зубов. И фигура у Ноэль оказалась действительно чудесной, ее формы не поражали пышностью, зато отличались стройностью и изяществом. Девушка стояла так близко к Джериду, что ему вдруг захотелось прижать ее к себе и ощутить на своих губах нежную мягкость ее пухлых губок.
Ноэль еще не умела разгадывать выражение лица мужчин, но она ощутила вдруг, как между нею и Джеридом возникло какое-то напряжение, от которого у нее начинали подгибаться колени.
- Я, мм… я должна сходить за своим плащом, - произнесла Ноэль, наконец, не слишком уверенным голосом.
Джерид кивнул. Он ничего не сказал, но глаза его, не отрываясь, смотрели в глаза Ноэль, пока та не почувствовала, как щеки ее начинают пылать.
- Сколько вам лет, Ноэль? - спросил вдруг Джерид.
- Мне… мне девятнадцать.
Мужчина прикоснулся свободной рукой к тонкой прядке золотистых волос, выбившейся из прически и упавшей на пылающую щеку Ноэль. Осторожно взяв эту легкую прядку, Джерид поправил ее нежным и чувственным жестом и заметил, как слегка приоткрылись губы Ноэль, и она тихонько выдохнула. Ресницы ее взметнулись вверх, но почти сразу же девушка потупилась. Кружева на вороте ее блузки едва заметно колыхались. Ему нравится Ноэль, больше Джерид не сомневался в этом.
Его пальцы скользнули по маленькому уху Ноэль и остановились на крошечной аккуратной мочке.
- Купите себе что-нибудь из синего шелка, - сказал Джерид тихим, вдруг сорвавшимся голосом. - Не забудьте, из темно-синего с белой кружевной отделкой.
- Но разве это… у меня ведь зеленые глаза, - запинаясь, произнесла девушка, с трудом сознавая, что говорит.
- Я знаю. Но вам очень пойдет синий цвет. - Джерид прикоснулся к маленькой жилке на шее девушки. И с его сердцем тоже творилось что-то невообразимое. Может быть, он просто слишком долго не был с женщиной, раз эта полудевочка-полуженщина так его взволновала.