Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я слушала его и не понимала. Но благостное тепло потянулось от его старческой ладони по моей руке. Стало хорошо и спокойно.
А потом… Будто внутри меня что — то щелкнуло, закрывая кран уходящей силы. Я устало уткнулась в мундир Грега.
Седовласый погладил мою руку и опустил.
— Унесите ее отсюда. Сегодня она смогла остановиться, но ей нужно отдохнуть. И… — он вздохнул. — Не позволяйте ей пользоваться колдовством, пока она не научится его останавливать. В следующий раз меня не окажется рядом, и вы потеряете добрую леди. Храните ее.
Грег отдал честь.
— Ценой жизни!
Седовласый кивнул.
Я слышала шорох удаляющихся ног. И обидно было до слез. У меня столько вопросов было к опальным обороткам, а я не смогла задать ни одного. Оставалась только надежда, что седовласый не соврал и вернется. Но думать об этом у меня не было сил.
— Что за черти! — негодование Элдена можно было понять. Он весь горел от рвущего его бешенства. Скрипели сжимаемые в бессильной злости кожаные перчатки. Неистовый огонь пылал в зрачках герцога. — Он ушли. Они… — Конь под ним встал на дыбы. Он успокоил его жестким ударом плети и уставился на меня.
— Это очень странно вышло! — говорил, не сводя гипнотического черного взгляда с моей невозмутимой персоны.
Я глазоньками совершенно безвинно смотрела на него. А что вы хотели, диплом театрального!
— Вдруг вспыхнул огонь, отрезавший нас от пещеры с оборотками. Пламя пожирало кусты и… камни. Прямо на камнях и горело! Такое живое… — Герцог сощурился. — Я так думаю, колдовское!
— Я просто в шоке! — Я даже брови эффектно приподняла.
— Вы в чем? — на меня оба — и Элден, и Грег непонимающе посмотрели.
— В удивлении огромном! — поправилась я.
Герцог нахмурился.
— Обороткам помогли! — продолжил.
Вот если в его глаза буравчики вставить, то можно меня взглядом просверлить.
— Там была колдунья!
«Да что вы говорите?!»
Я поправила прическу и с вопросительным удивлением подняла на супруга свои лучезарные глазоньки.
— А что это вы на меня так смотрите? Я чего? Я здесь сижу под надзором ефрейтора Олтера. Мне, кстати, скучно! Поговорить не с кем, сердечную боль жестоким заточением некому излить. Да ведь?
И на ефрейтора уставилась.
— Так точно, душевную боль излить некому, — отрапортовал тот.
У Элдена вытянулось лицо. Грег моргнул, соображая, откашлялся.
— То есть — так и есть, леди под строжайшим надзором!
Герцог с подозрением смотрел на ефрейтора. Потом на меня свою подозрительность направил и снова на Олтера. Нервно потрепал гриву жеребцу.
— Ефрейтор Олтер, вы с леди Севард возвращаетесь в город. А я с отрядом двинусь к перевалу, повезет — сможем нагнать. Уверен, они направились к границе.
Я сложила руки на коленях, только усилием воли не позволяя выдать их дрожь.
Грег был само спокойствие. Мне бы его выдержку.
— Вы обязательно их нагоните, генерал Севард. Негодяи не могли далеко уйти!
— Будем надеяться! — Элден одарил меня кивком. — Моя милая леди, полагаю, вам не придется долго скучать по мне.
«Угу, могли бы и не строить из себя заботливого мужа!»
— Грег, не отходите от моей жены ни на шаг до моего возращения!
«Да хоть привязывайте меня к нему! Олтер теперь со мной в одной связке».
— Есть! — отрапортовал ефрейтор. Слишком торопливо выпалил. Лицо Элдена выразило легкое недоумение.
— Вы слишком — то не переусердствуйте! — откашлялся. — До встречи дома, Делора, — козырнул и, хлестанув жеребца, скрылся с наших глаз.
Мы облегченно выдохнули.
Я со стоном повалилась на кушетку.
Благо Эл у возниц не спросил, не выходила ли куда его женушка. Представляю лицо супруга, узнай он, что мы с ефрейтором пару часов пропадали в кустах! Хотя навряд ли они точно знают, когда мы вернулись. Потому как возвращались мы как самые настоящие преступники, озираясь и вслушиваясь. Я едва ли могла сама идти. Грег нес меня на руках. Подождали, пока наши старые вояки раскурят очередную трубку, и по задам вернулись в экипаж. И вовремя. Не прошло и десяти минут, как примчался герцог. Первым делом в нашу карету заглянул, очень удивился, увидев, как мы мило беседуем с ефрейтором о прекрасной горной природе.
С каким же трудом мне удавалось сидеть ровно, не выдавая колотящий изнутри озноб! Благо помог спасительный полумрак экипажа. В нем не было заметно моей чрезмерной бледности и грязи на сапогах Грега.
— Это полный звездец! — выдохнула я, когда мой супруг скрылся с глаз.
Олтер устало откинулся на спинку диванчика и прикрыл глаза.
— Я вам обязана, — призналась.
— Я бы хотел никогда вас не знать, — получила в ответ. — Любое задание готов взять, лишь бы никогда больше не встречаться с вами.
— Ну уж нет, попрошу, чтобы именно вы за мной приглядывали! — пообещала стражу.
Грег отрешенно застонал.
Я улыбнулась про себя. Олтер хороший парень. Душа у него чистая, и сердце доброе. И как такого в королевскую гвардию занесло?
Кони мерно постукивали копытами по камням. Экипаж покачивало. Я и так была усталая, а тут разморило. Не заметила, как провалилась в сон.
Проснулась от того, что из — за раскачивающихся занавесок на мое лицо то и дело соскальзывал неугомонный солнечный зайчик.
Зевнула. Сладко потянулась, открывая глаза.
Закат разрисовал окрестные пейзажи розовыми переливами с красными разводами.
Красиво.
Все вокруг в теплых тонах уходящего дня. Всегда любила смотреть на закат. И сейчас сидела, зачарованно глядя на вечерние краски природы. Было в них что — то завораживающее. Скользящий свет уходящего солнца. По одну сторону деревья со сказочными листьями, изменившими цвет с приходом вечера. По другую — играющие разводами розового и лилового камни величественных гор. Пурпурная страна — Закатия!
О, как меня пробрало от увиденной красоты! Я бы так и сидела, восторженно глядя на присущее закату великолепие, но… Это было быстро… Мельком… Сквозь багряную красоту блеснуло хрустальной искрой, совсем недалеко, за камнями. И пропало в сумрачной тени.
Предчувствие взвыло во мне сиреной.
Одновременно с ним экипаж скрипнул и остановился, накренившись на один бок.
— Что за нечисть! — выругался извозчик. Спрыгнул с козел, наклонился, всматриваясь, куда мы вляпались. — Откуда яма? Сюда ехали, вроде и не было. Придется ветки подставлять. Вытянем. Я быстро… — Последнее он сказал явно мне и направился в сторону деревьев.