Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Он, как никто другой, заслуживает благодарности. — Что-то в голосе Дарта свидетельствовало, что Джаред только что получил высочайшую оценку.
Кит могла бы повторить его слова. На самом деле ей хотелось выкрикнуть их так громко, чтобы все вокруг узнали: она нашла идеального мужчину, настоящего героя.
Но тут же перед ее мысленным взором предстала Люси Бэннинг, уже закрепившая свои права…
Злясь на себя за то, что увлеклась пустыми мечтами, она полностью сосредоточилась на беседе.
— Вы не представляете, как я признательна, что вы согласились помочь мне. Доктор Бэннинг очень высокого мнения о вас и сказал, что я могу полностью вам довериться.
— Я намерен выяснить, кто превратил вашу жизнь в кошмар, и наказать виновного.
— В данный момент меня волнует одно: моя сестра сходит с ума. Джаред объяснил, почему вы не хотите, чтобы я связалась с ней и Россом, но уже прошло больше недели, и я очень тревожусь.
— Естественно, однако, лучше бы потянуть еще недельку. — Кит попыталась протестовать, но Дарт решительно продолжал: — Я понимаю, как вам тяжело. В то же время вы так ловко исчезли, что ваш преследователь понятия не имеет, где вас искать, а это очень облегчает мое расследование. Подумайте, как только вы поговорите с сестрой, по ее настроению всем все сразу станет ясно. Она не сможет притворяться, а уж с мужем наверняка поделится новостями.
— А он — подозреваемый, — прошептала Кит, неохотно признавая, что Дарт прав.
— Да. Но дело не только в нем. Как только станет известно, что вы живы и здоровы — пусть даже никто и не знает, где вы скрываетесь, — поведение вашего преследователя непременно изменится. Чтобы уловить эту перемену, мне необходимо время. Я должен незаметно изучить все ваше окружение. Пока только три человека знают, где вы. Это вы сами, Джаред и ваш покорный слуга. Официально вашим делом занимаются полиция и ФБР. Я не имею к ним никакого отношения, но у меня есть лицензия, дающая право на частные расследования. Я могу собирать информацию, не вызывая ничьего подозрения. То есть я нахожусь в очень выгодном положении. Однако мне необходимо время.
— Понимаю. И вы правы. Лора вообще не умеет скрывать свои чувства, не сможет ничего скрыть и сейчас.
— Вот именно. На ее месте никто не смог бы. Те, кого мы любим, и кто любит нас, наиболее уязвимы, в подобных случаях. Но давайте посмотрим на ситуацию с другой стороны. Ведь преследовали вас, а не вашу сестру. О Лоре заботятся муж и друзья. Как бы она ни страдала, терроризировали-то не ее. — (После этих слов Кит уже не чувствовала своей вины перед сестрой.) — Знаете, ваше дело не потребует слишком много времени. Пленка, которую передал мне Джаред, дала мне достаточно информации. Джаред также пересказал мне и другие ваши беседы. Я убежден, все это плюс проницательность Джареда позволят нам быстро разрешить вашу проблему.
— Вы действительно верите в это? — воскликнула Кит.
— Конечно. Иначе не стал бы говорить.
Продолжайте маскироваться. Не смотрите телевизор, не читайте газет.
— Я бы хотела заплатить вам аванс, но…
— Об этом мы подумаем, когда поймаем вашего преследователя, — дружелюбно прервал он. — Сейчас мне необходим список, составленный вами после консультации с Джаредом.
— Да. Конечно. — Кит достала из сумочки листок бумаги со своими заметками и передала его Дарту. — Вот. Надеюсь, поможет.
— Важна любая мелочь, — заметил он. Официантка, принесла заказ, и следующие пятнадцать минут, не отрываясь от завтрака, Кит коротко обрисовывала Дарту всех, вошедших в ее список. Задавая наводящие вопросы, он выудил имена еще нескольких парней, с которыми она встречалась в разное время.
— Джаред сказал, что вы — сильная женщина. И я с ним согласен. — Дарт положил список в карман и откинулся на спинку стула. — Кем бы ни был ваш преследователь, мы его поймаем. Каждый психопат действует по собственной, только ему одному понятной системе. Весь фокус в том, чтобы вникнуть в эту систему. Джаред облегчит нашу работу, потому что прекрасно разбирается в психологии человека. Определив личность преступника, мы расставим ему ловушку.
Кит замерла.
— Что значит — ловушку?
— О, очень просто. Вы вернетесь к своему старому образу жизни, и ваш преследователь снова обнаружит себя. Одно неверное движение — и он в наших руках.
Кит вздрогнула. Ей стало страшно от одной мысли, что придется вернуться в «Стрэджи-Корп» и в свою квартиру. Подобного страха она не испытывала всю последнюю неделю.
— Мы все время будем рядом с вами, мисс Смит, — тепло улыбнулся Дарт, всем своим видом подкрепляя обещание поддержать ее. Он поднялся, оставив на столике пару купюр, и нахлобучил на голову поношенную шляпу с загнутыми вверх полями. — Попробую разузнать еще кое-что и завтра позвоню Джареду. Спокойно заканчивайте завтрак. Я желаю вам хорошо провести время в наших краях.
Кит от души поблагодарила его и попрощалась, однако, есть больше не могла. Разговор разбередил ей душу и лишил аппетита. Она тоже поднялась, надела куртку и вышла из кафе.
Все в ней восставало против возвращения к прежней жизни. Не только из-за перспективы встречи с сумасшедшим преследователем, но главное — из-за страха потерять Джареда. Ее смятение было столь сильным, что она не смотрела по сторонам и чуть не попала под колеса фургона, мчащегося по главной улице. Только отчаянный гудок, который и мертвого разбудил бы, привел ее в чувство.
Под укоризненными взглядами прохожих Кит добралась до тротуара и поспешила к офису Джареда. Конечно же, ее сочли пустоголовой блондинкой, хотя несправедливо считать всех блондинок глупыми. Впрочем, это весьма распространенное мнение. Кит заметила: к ней стали относиться иначе с тех пор, как она стала носить парик.
ДОКТОР ДЖАРЕД БЭННИНГ — ТЕРАПЕВТ
ДОКТОР ГРЕЙСОН БЭННИНГ — ПСИХИАТР
Эти имена на стеклянной двери с болью отозвались в сердце Кит. Джаред так недавно потерял любимого брата, так много потерь в его жизни: жена, родители, брат…
Слава Богу, у нее самой есть Лора!
Наверное, Джаред так же благодарит Бога за то, что у него остались Люси и племянники. Чем скорее Кит уберется из его жизни, тем счастливее он будет.
Кит взмолилась, чтобы Дарту, действительно удалось за несколько дней, ну, пару недель, найти преступника. Джаред столько сделал для нее. Нельзя осложнять ему жизнь, пусть даже ее душа разрывается от горя.
— Джаред! — войдя в приемную, позвала дрожащим голосом Кит.
— Заприте дверь, а ключ принесите мне, — отозвался он. — Я в дальнем кабинете.
Кит выполнила просьбу и поспешила по коридору, не замечая обстановки.
Доктор Бэннинг сидел за огромным столом орехового дерева, заваленным бумагами. На стене, за его спиной, висела внушительная коллекция дипломов в рамках. Кит отдала ключ и села напротив Джареда. Он отложил ручку и откинулся на спинку вращающегося кресла.