Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Госпожа Морани, я хотел бы, чтобы вы проанализировали документы, которые опубликовал этот доктор Ангерер или как его там, — продолжил Айзенберг. — Может быть, это нам поможет продвинуться. Но задание, разумеется, подождет до утра. А сейчас мы заслужили отдых. Чувствую, силы нам еще понадобятся.
Глава 15
В среду тема АТР захватила первые полосы всех газет. «Что они отключат в следующий раз?» — вопрошал заголовок одного из крупных бульварных изданий. Как всегда, по дороге из своей квартиры в районе Фриденау на работу Айзенберг остановился у газетного киоска, чтобы выпить чашку кофе и съесть круассан. «Удовлетворится ли организация этим успехом и даст ли им передышку? — размышлял он. — Вряд ли». Опыт подсказывал, что внимание лишь подстегивает преступников к новым терактам. Если повезет, они в спешке допустят ошибку при проведении следующей акции, однако в любом случае террористы попытаются превзойти себя. Появление жертв — намеренных или случайных — было вопросом времени. Так или иначе, на нем лежала обязанность как можно скорее напасть на след преступников.
Директор полиции Кайзер ждал его сегодня у себя в кабинете.
— Господин Айзенберг, прекрасно, что вы вернулись, хотя вам, к сожалению, и пришлось прервать свою поездку. Даже не спрашиваю, хорошо ли вы долетели. Как вам Нью-Йорк?
— Впечатляет. Меня немного смущает то, что обмен получился односторонним. Я чувствовал себя деревенским участковым, который в первый раз пришел в городскую полицию.
Кайзер засмеялся.
— Знакомое чувство. Я полгода провел в Чикаго и испытывал то же самое, хотя город не больше Берлина. Американцы как-то умудряются заставить тебя усомниться в собственном профессионализме. Вы уже поговорили со своей командой?
— Да, вчера. Господин Варнхольт еще на выходных сообщил мне, что отключение электричества было спланированным и что за ним стоит организация под названием АТР.
— У вас уже есть зацепки, чтобы выйти на след АТР?
— Не сказал бы.
Кайзер удивленно приподнял брови.
— А как бы вы сказали?
— Еще слишком рано утверждать, что моя команда вышла на правильный след.
Кайзер кивнул.
— Понимаю, вы осторожничаете. Я надеюсь, вам удастся его нащупать.
Что-то в голосе шефа смутило Айзенберга.
— Вы не верите, что у нас получится?
— Нет, я не это имел в виду. Но… Буду честен с вами, господин Айзенберг, директор Хинтце не особенно жалует ОСГИ. Он в принципе против того, чтобы «гражданские», как он выражается, занимались уголовными расследованиями. Он имеет в виду таких сотрудников, как господин Варнхольт и господин Виссманн, у которых нет ни полицейского образования, ни официального звания.
— Нам будет очень сложно продвинуться в расследовании, если те, кто руководит им, не воспринимают нас всерьез.
Кайзер вздохнул.
— Да, понимаю. Вам-то не надо объяснять, что в структурах, подобных БУУП, постоянно идут политические игры. Господин Хинтце и я играем на разных половинах поля, так сказать. Думаю, он не расстроится, если я приду к выводу, что ОСГИ не вносит ощутимого вклада в расследование.
Айзенберг кивнул. Он тут же вспомнил своего бывшего начальника, каким первоклассным интриганом тот был. Айзенберг надеялся, что с переводом в Берлин он перестанет играть в глупые игры, но заблуждался.
Кайзер усмехнулся.
— Не делайте такое лицо, Айзенберг! Хинтце — полицейский до мозга костей, несомненно, один из лучших. Найти преступников для него важнее, чем участвовать в склоках. Мы должны показать, что вы в состоянии помочь ему в расследовании, и тогда в его лице вы найдете союзника, даже если наши с ним мнения будут расходиться. Просто проследите, чтобы ваши гении хорошенько поработали и произвели на него впечатление.
— Мы можем осмотреть места преступления, допросить свидетелей?
— Позвольте, объясню: господину Хинтце не нравится, когда кто-то перешагивает натянутую им полицейскую ленту. Поэтому у вас есть доступ по всем протоколам, фотографиям и прочим документам, но он не допустит, чтобы вы говорили со свидетелями, которых его люди уже допросили. И это понятно, ведь как объяснить свидетелям причину повторного допроса?
— Честно говоря, господин директор полиции, меня не устраивает эта ситуация. Моя группа обязана содействовать следствию. Но мы не можем выполнять свою функцию, когда тот, кому мы должны содействовать, этого не хочет. В сложившихся обстоятельствах было бы разумнее исключить ОСГИ из расследования.
Лицо Кайзера помрачнело.
— Господин Айзенберг, я хорошо понимаю вашу точку зрения. Но не забывайте, что свое единственное успешное дело вы раскрыли десять месяцев назад. К тому же, как вы понимаете, успешным его можно назвать весьма условно.
— Извините, господин директор, но мы не можем ничего, когда…
Кайзер прервал его жестом.
— Да, разумеется, вы правы. Тогда вы провели блестящее расследование. И с этим никто здесь спорить не будет. Однако в последнее время мне все чаще задают вопрос: чем, собственно, занимается ваша группа?
— Если вы хотите распустить команду…
Кайзер сделал оборонительный жест рукой.
— Нет, нет, я совсем не это имел в виду. Я-то осознаю ценность и ваших необычных сотрудников, и лично вашу. Но для ОСГИ в целом и для каждого из ее членов крайне важно снова показать блестящий результат.
— Понятно.
— Тогда разрешите пожелать вам удачи!
Айзенберг, который терпеть не мог политических интриг, покинул кабинет Кайзера с нехорошим чувством. С Хинтце он был знаком поверхностно, но слава руководителя отдела государственной безопасности шла впереди своего обладателя. Сотрудники называли его уважительно «стрелок», поскольку он прошел снайперскую подготовку и многократно побеждал в федеральных полицейских соревнованиях по стрельбе. Говорили, что в девяностых он руководил операцией по спасению заложников, в ходе которой все террористы были уничтожены и ни один заложник не пострадал. Вроде бы Хинтце даже застрелил одного из террористов. Айзенберг на мгновение представил себе, что было бы, если такой человек, как Хинтце, встретился бы с такими «фриками», как Бенджамин Варнхольт и Симон Виссманн. Эта мысль заставила его одновременно улыбнуться и вздрогнуть от ужаса.
— Доброе утречко, шеф! — сказал Бен Варнхольт, который, казалось, был в хорошем настроении.
Йаап Клаузен и Клаудия Морани тоже приветливо поздоровались с ним. По своему обыкновению, Сим Виссманн проигнорировал происходящее.
— Госпожа Морани, вы ознакомились с документами, которые господин Виссманн нашел в Интернете?
— Да. Я, правда, не все успела прочитать. Но зато поискала информацию об авторе, докторе Томасе Ангессере. Он руководит отделом разработок в Reason Software, компании, занимающейся автоматизацией процессов. Он работает в берлинском представительстве. Имело бы смысл с ним пообщаться.
— Есть ли какие-то свидетельства о его причастности к терактам?
— Нет. Он во многих статьях писал об опасности, которая может исходить от техники. Это —