Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мальчишка–подросток протянул Розалин руку, помогая спуститься на землю, наклонился и щёлкнул зубами.
— Какая ты милашка. Можно откусить от тебя небольшой кусочек? – Передразнил он Розалин, но тут –же громко расхохотался. – Ты не бойся я просто так шучу.
Розалин и не подумала пугаться, наоборот, пришла в восторг и злилась весёлым смехом.
— Да ты, смотрю, малявка не из самых пугливых! – Одобрительно заметил волчонок. – Пойдём, я покажу тебе тут все наши владения.
Розалин оглянулась на меня вопросительно: можно?
«Конечно, нельзя!» – собиралась ответить я но Брэнн меня опередил.
— Вы можете прогуляться, маленькая леди. Карл не даст тебя в обиду, а мы пока побеседуем с его отцом.
Я настолько оторопела от такой наглости журналиста, что позабывала все приличные слова. А неприличных не знала – пробел в воспитании, прямо скажем так.
— Розалин, стой!
— Пусть дети погуляют. Дети – оч3свободолюбивые существа, – доброжелательно сказал мужчина–оборотень, который как раз вышел нам навстречу. – Карл, охраняй нашу гостью.
Маленькие оборотни и среди них Розалин в алом пыльнике с радостными визгами понеслись играть.
— Брэнн, ты тут какими судьбами? — Хозяин дома протянул журналисту руку. — Сто лет тебя не видел. Твоя дочка?
Он кивнул в сторону Розалин. С интересом взглянул на меня:
— Это твоя жена?
— Разве я достоин таких прекрасных леди, — отушился Брэнн. — Мы к тебе по делу. Карл. Пригласишь в дом?
В центральной круглой комнаты стоял круглый стол. Карл смахнул на пол крошки и придвинул ближе деревянные табуреты , приглашая садиться. Он плеснул в глиняные кружки молока и сам расположился напротив, сложил столешнице мощные, покрытые редкой жёсткою щетиной мужской руки.
Я вдруг ясно представила, в какого могучего, огромного зверя он превращается. Такой одним махом перегрызет глотку. Хорошо, что оборотни разумные и доброжелательные существа. Если не считать редких–случаев лунной горячки. Но случаи безумия встречаются и среди людей...
— Так вы по делу или как? – уточнил оборотень. — У вас появилась новая статья?
— Почти... Мы бы хотели узнать о проклятии пятой дочери, рожденной в пятый день пятого месяца.
Карл помрачнел.
— И рад бы посчитать это за суеверие, но увы. Проклятие в самом деле работает...
Глава 11
— Я уважаю традиции каждой из расы, — сказала я, осторожно подбирая каждое слово. — Но мы с вами живём в современном мире. Разве это не печально, что влюблённые не могут быть вместе из-за... Устаревших обычаев.
Я успела проглотить слово «глупых». Карл поднял на меня свой тяжёлый взгляд.
— Хотел бы я в это не верить. Но проклятие всё — же существует! Не верить в него также глупо, как не верить в настоящую магию! Вы что думаете, что я лгу что–ли?
— Нет, дружище, конечно, же нет! — Брэнн успокаивающе поднял ладони. — Расскажи всё, что ты знаешь. Если конечно это не тайна.
На меня Брэнн взглянул с предосторожностью: «Ты лучше помолчи!» Я едва заметно кивнула.
— Это вовсе никакая ни тайна. Далеко в юной молодости я и сам не верил, спорил со старейшинами. До тех пор, как... Но об этом