Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А как же Виктория Кэндал? Та женщина, которой ты послал цветы?
— Что?! — Конэлл ослепительно улыбнулся.
Он выглядел чертовски привлекательно. — Виктория Кэндал — моя мать.
— Серьезно? — Морджин не ожидала такого поворота.
— Она взяла девичью фамилию, когда развелась с отцом.
— О! — Морджин вздохнула с облегчением.
— Ну, теперь ты счастлива?
— К сожалению, счастье не бывает долгим.
— Тогда давай жить сегодняшним днем. — Его сильные руки обвились вокруг ее талии. В тот момент Конэлл больше всего на свете хотел, чтобы из ее прекрасных зеленых глаз исчезло выражение грусти. — Итак, мисс Маккензи.., куда мы сейчас отправимся?
Морджин вся горела, окончательно лишившись рассудка от его близости.
— А куда бы тебе хотелось?
На его лице появилась соблазнительная улыбка. Он еще сильнее прижал женщину к себе.
— Хочешь, чтобы я был откровенным? Морджин кивнула, и он ответил:
— В твою кровать, милая.
Она опустила взгляд. Казалось, сердце вот-вот выпрыгнет из груди. Надо было ответить «нет», но она устала от одиночества. Ее тело жаждало мужского внимания. Причем внимания именно этого мужчины. И Морджин рискнула.
— Ну что ж, пошли, — тихо проговорила она и вышла из кухни.
При свете ночника Морджин одним движением стянула розовую футболку. Взгляду Конэлла предстало тонкое кружево бюстгальтера, облегавшего роскошные формы. Наконец-то пришло его время. Конэлл не мог больше ждать. Он схватил Морджин за руку и резко притянул к себе, прижимаясь ртом к ее губам.
Поцелуй был жадным и немного грубым.
Благие намерения не торопиться безвозвратно ушли в порыве страсти. Конэлл еще крепче прижал женщину к себе и принялся ласкать ее божественное тело. Боже, как долго он мечтал об этом! Он нащупал застежку бюстгальтера и расстегнул ее. То, что он увидел, не снилось ему даже в самых эротических снах. Ее грудь была соблазнительна и женственна, с темными нежными сосками. Конэлл прижался к ним губами.
Еле слышно застонав, Морджин обвила руками его шею.
— Давай я помогу тебе снять джинсы, хрипло прошептал он ей на ухо, освобождаясь от собственной одежды.
Морджин с удовольствием позволяла ему делать все, что он хотел, трепеща при каждом его прикосновении. Она тяжело дышала, соски напряглись от безумного желания. Она легла на кровать и погладила темные шелковистые волоски на его груди. Боже, какое у него удивительное тело. Широкие плечи, мускулистая грудь, плоский живот, узкие бедра. Ее руки блуждали по этому великолепному телу, губы осыпали поцелуями его лицо, шею. Казалось, Морджин хочет закрепить свою власть над ним.
Конэлл оказался опытным любовником, он точно знал, к какому месту надо прикоснуться, чтобы доставить ей максимальное удовольствие. Морджин выгнулась, словно натянутая тетива, желая, чтобы он прямо сейчас вошел и растворился в ней.
Вдруг Конэлл остановился. Его страстный взгляд опалял ей кожу.
— Прости, но мы, кажется, кое о чем забыли.
Здравый смысл подсказывает, что мы должны предохраняться.
— Ты.., ты имеешь в виду?.. — От смущения Морджин лишилась дара речи. Черт побери, почему она сама об этом не подумала?! Как можно быть такой безрассудной?! Неужели ей хочется нажить себе новые неприятности?!
Конэлл потянулся за джинсами, вынул презерватив и умело натянул его. Не прошло и нескольких секунд, как он снова оказался на ней.
Морджин обвила руками его шею и приняла неистовый поцелуй. Его рот жадно пил сладость ее рта, дразня и слегка покусывая распухшие губы.
Конэлл вошел в нее, и на какое-то мгновение Морджин показалось, что она вот-вот лишится рассудка от наслаждения.
Никогда прежде не знали они подобного экстаза, блаженство опьяняло обоих, приводя в исступление. Они уносились на огненных крыльях высоко за пределы этого мира, каждый раз взлетая все выше.
— Обними меня ногами, — приказал он.
Морджин подчинилась. Она чувствовала себя рабыней, которой доставляло удовольствие выполнять требования своего господина.
Она сжимала его, душила в объятиях, обладала им. И, сплетая тела, они снова и снова уносились в головокружительный полет, снова пламя обжигало их, и им казалось, что они отрываются от земли!
— Эта ночь — лучший подарок, который я когда-либо получал! Ты потрясающая женщина, мисс Маккензи, — восхищенно произнес Конэлл.
— То же самое могу сказать и о вас, мистер О'Брайен.
— Можно один вопрос? — Его глаза смеялись. Почему меня не проинформировали, что женщина моей мечты находится прямо у меня перед носом?
— Разве ты забыл, что большую часть времени ты проводил в Нью-Йорке? — На ее мягких, слегка припухших губах заиграла улыбка.
— И в этом заключалась моя ошибка. — Конэлл страстно поцеловал ее и серьезно произнес; — Как только мне удастся уладить кое-какие дела в нью-йоркском офисе, я сразу переберусь в Лондон на постоянное место жительства. Я говорил тебе об этом?
— Нет, не говорил. — Морджин не на шутку испугалась. Значит, Конэлл будет постоянно работать в Лондоне… Ее пальцы неосознанно гладили его широкие плечи.
— Дорогая, я могу делать все, что мне захочется, на том простом основании, что я владелец фирмы.
Морджин постепенно осознавала услышанное. Ей нельзя увлекаться этим мужчиной. Он сам только что напомнил, что он босс. И очень вовремя, а то еще немного — и она предалась бы глупым мечтам о том, что у них может быть что-то серьезное. Нужно раз и навсегда уяснить, что их страстный роман недолговечен.
Она же знает, что Конэлл не стремится к длительным отношениям с женщинами. В компании о его романах ходили легенды. Обычно Морджин не придавала значения слухам и сплетням, но не тогда, когда это касалось лично ее. Когда Конэлл устанет от нее, а в этом Морджин не сомневалась, он увлечется другой женщиной, и что тогда станет с ней? Она же не сможет работать с ним.
— Почему ты решил стать архитектором? Потом она использует его ответ, чтобы подчеркнуть непреодолимую разницу между ними.
— Мой отец был архитектором. — Конэлл начал целовать ей пальцы, и от решимости Морджин не осталось и следа. — Уже ребенком я проявлял огромный интерес к тому, что он делал.
Когда я немного подрос, он стал брать меня на стройплощадки и показывать здания, которые сам спроектировал. В конце концов я так увлекся, что решил пойти по его стопам. Когда отец отошел от дел, я уже работал в его компании десять лет, поэтому он с уверенностью передал мне бразды правления. Его партнер, Джеймс Стаутон, оставил пост вице-президента компании год спустя, после чего акционеры выбрали меня на пост главы фирмы.
— И ты не побоялся взять на себя ответственность за фирму отца?