Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мистер… — начала я, натянув на физиономию ледяное выражение. Ну, надеюсь, что так. А то вполне возможно, я сейчас выгляжу косоглазой идиоткой, что упорно смотрит куда угодно, только не прямо на собеседника. В отличии от моих сестер. Вот чего они на него так пялятся? Ау, девочки, вспоминаем про кольца на пальчиках!
— Смит. Ричард Смит, — с готовностью подсказал мне оружейный вор.
И снова это странное выражение смущения на гладко-выбритой роже, на котором я невольно зависаю.
— Да, простите… Так вот… кхм… — Что-то горло меня подводит. — О розах…
Перлита, аккуратно, ты идешь по тонкому льду.
— Раз уж вам приглянулся мой любительский розарий, похоже, вы разбираетесь в теме?
Подыграй мне, гад улыбчивый… После секундной заминки он кивнул.
— У меня их там двадцать шесть кустов. Все разных сортов и… скажем так… калибров… — Моргни, если понимаешь, о чем я. Иисусе, идиотизм, а не разговор!
— Да что вы говорите? — с неестественным энтузиазмом отозвался этот… Смит, — Хотелось бы взглянуть воочию на эту красоту. И да, совсем немного я в теме разбираюсь.
— Да-а-а?! — ошарашено уставился на него Коннор.
— Ага. Так и есть. — Так, что-то мне не нравится, какими взглядами они обменялись с братом. Он ему рассказал? Если и да, то явно не все, потому как брат не пытается его пристрелить.
— О! Так это же совершенно чудесно, Перлита! Может, ты покажешь нашему гостю свой цветник? — мигом подхватила мама, хотя и подумала совершенно не о том, о чем подумали мы с этим хитро прищурившимся шантажистом.
— Почту за честь, — уважительно склонил он голову в сторону мамиты. Ага, а в баре ты такими манерами не блистал. — У меня совершенно очевидно есть некоторый опыт по борьбе с вредителями садовых роз. Возможно, я даже смогу некоторым поделиться с вами.
— Это прекрасно. Как раз на одном из кустов завелись особо досадные… вредители. — Не желая откладывать неприятный разговор, я было приподнялась, но бдящая мамита тут же вскинулась.
— Ну-ну, дети. Ваш энтузиазм безмерно радует, однако мы еще не поели основное блюдо. Ричард, передайте мне вашу тарелку, я вам положу кусочек грудинки. Поверьте, даже на мой взыскательный вкус, она сегодня особо удалась.
Следующие полчаса я с мрачной рожей наблюдала за тем, как этот наглый развратитель блюстителей порядка совершенно безнаказанно очаровывает папу беседой о преимуществах и недостатках роторно-поршневого двигателя в сравнении с привычным поршневым бензиновым двигателем внутреннего сгорания. Родитель млел и, посверкивая стеклами сползающих на нос очков, где-то поддакивал, а где-то принимался яростно спорить.
— При объеме двигателя всего в 1,3 литра его мощность выше 230 лошадиных сил! А крутящий момент? Это же сказка какая-то! А какой он при этом компактный!
— Ни единого слова против, сэр! Поддерживаю. И КПД его при этом 45 % против 30 у бензинового. Но! На каждое преимущество, увы, есть свой недостаток.
— Ха! Назовите хоть один весомый! — кипятился папа, пока мама с явным обожанием в глазах следила за дискутирующими автолюбителями.
— Извольте. Ни один ротор не даст гарантию на пробег больше чем сто пятьдесят тысяч миль. С учетом протяженности наших дорог, сэр… Но и это еще не все. Даже на этот нереально малый пробег такой двигатель требует дорогого и частого обслуживание: из-за регулярных перегревов приходится постоянно менять уплотнители камер сгорания, масло — стабильно каждые пять тысяч, а подливать и того чаще. А какой расход бензина? Двадцать литров на сто миль? Сэр, при всем моем уважении, это несерьезно. На содержании эдакой красотки слишком быстро разоришься. Хотя ход у нее такой, что м-м-м… — мерзавец закатил глаза и даже причмокнул сладострастно, — ехал бы и ехал.
Папа открыл рот, чтобы возразить, но, беспомощно похлопав глазами, с тяжелым вздохом согласился.
— Это да. На лицо явные недоработки конструкторов.
— Мистер Смит…
О, а вот и Эстелла с Эсперансой созрели.
— Просто Ричард, к чему нам формальности?
Эй, пижон! Вообще-то они обе замужем! И вполне себе счастливо! Не смей ТАК смотреть на наших младших сестренок! Мы с Коннором тебе за них яйца оторвем и… Я их себе на память заберу.
— Хм, Ричард, скажите… право, мне даже неловко немного, но ваше лицо мне кажется смутно знакомым, — Эсперанса даже порозовела слегка, произнося эту фразу. Она у нас самая скромная, обычно и слова не вытащишь, особенно в присутствии незнакомых людей. А тут гляди-ка ты!
— Э-э-э…
— Эсперанса, раз Ричард сослуживец Коннора, ты наверняка видела его на фотографиях у брата.
— Ма, я не храню фотографии с армии, — проворчал братец.
— Аналогично, — покачал головой гость. — Не самые приятные воспоминания они будят.
— Но честно, знаете, есть такое популярное шоу… — продолжала настаивать сестренка. Даже удивительно.
— А, да-да, пару раз кто-то упоминал, что я похож на какого-то спортсмена или актеришку. — А чего это у тебя так глазки забегали, “мистер-я-похож-на-крутого-парня-но-мне-на-это-совсем-плевать”? — Но это все ерунда. Я не имею никакого отношения к телевизионным звездам. Простой парень, работяга. Мне, знаете, всегда казалось, что смазливая рожа для мужчины не преимущество, а недостаток. И лучше уж уметь работать как следует руками, чем… хм… языком. Хотя… — он кинул многозначительный взгляд в мою сторону, и меня тут же окатило жаркой волной то ли воспоминания, то ли предвкушения того, насколько хорошо он умеет работать и руками, и языком, и…
Ну все. Мне этот цирк надоел.
— Прошу прощения, но я все же украду у всех нашего гостя, ибо завтра у меня ранний подъем и очень сложный день. Так что я предпочту показать розарий прямо сейчас, поскольку мне действительно пора ехать.
— Ох, Перлита, ну как же так? А твой любимый брауни с начинкой из…
— Мамочка, как-нибудь в другой раз. Ричард, вы идете?
Вторженец подскочил, словно его шершень в задницу ужалил, чуть не опрокинув стул. На что мамита, многозначительно подмигнув папе, только хмыкнула и спрятала довольную улыбку за салфеткой.
— Ну что ж, тогда Эстелла и Эсперанса пока помогут мне немного прибраться, а папа как раз собирался поговорить с Коннором о… о чем-то важном. Да. Идите, дети. Вам никто не помешает насладиться красотой…
Последние слова я уже и не различила, твердо печатая шаг и ни на секунду не сомневаясь в том, что мистер Смит идет за мной, хотя поступь его была столь легка для такого массивного тела, что я его практически не слышала.
Отойдя от дома на приличное расстояние и свернув в густые поросли вездесущего падуба, я резко развернулась, практически уткнувшись носом в широкую мужскую грудь. Меня моментально окутало облаком его аромата: чуть терпкого и пряного, как набор специй для глинтвейна, щедро сдобренного ноткой сочного грейпфрута, свежеочищенного имбиря и высушенных на солнце листьев табака. В горле запершило, голова слегка поплыла, и вместо того, чтобы рявкнуть, я лишь хрипло булькнула: