litbaza книги онлайнРоманыПопала в ректора - Ксения Алексеевна Лестова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 64
Перейти на страницу:
богата на краски.

Вдалеке виднелись высокие кованые ворота. А за ними можно было увидеть самый настоящий особняк. Я такие только на экскурсиях в школе и видела. Потом, после поступления в институт, стало не до разъездов по областям.

Хэриш направился по тропинке прямо к воротам, а карета, что привезла нас сюда, тронулась в обратный путь. Что ж, нас, скорее всего, здесь ждут.

Шаг, второй и вот мы уже у ворот. Вокруг не было ни души. Но, с громким скрипом, ворота раскрылись, позволяя нам тем самым пройти дальше. И пусть идти никуда не хотелось, в этой ситуации я все так же была бессильна.

Одна дорога вела к главному входу в особняк. Кто-то открыл дверь и вышел на крыльцо. Тучный мужчина средних лет, недовольно поджал губы, посматривая на карманные часы, которые сжимал в пухлой руке. Они поблескивали на солнце, привлекая взгляд. Который Хэриш, впрочем, на них направлять не собирался. Его больше заинтересовал мужчина, ожидающий, когда же маг к нему подойдет.

Некромант только приподнял ногу, ступил на первую ступеньку, как из дома выскочила, будто ошпаренная, уже знакомая нам дама. Леди Пакуль довольно улыбнулась, как только увидела Алистера. На щеках заиграл румянец. То ли она и в самом деле бежала до выхода из дома, то ли мужчина ее настолько смутил… Как знать? Есть же такие дамы, которым нравятся мужчины помладше. И наоборот.

«Давай пока обойдемся без твоих глупых предположений, Екатерина», — тут же услышала в голове напряженный голос.

— Рад видеть вас в добром здравии, леди Пакуль, — чуть склонив голову, поприветствовал женщину Алистер. — Надеюсь, ничего больше не случилось?

— Ах, лорд Хэриш, — всплеснула руками Пакуль и шустро так спустилась к магу. И не скажешь, что ей уже сто сорок лет. — Этой ночью снова не могли уснуть. Я как раз вчера вечером прибыла в особняк племянницы и…

— Дариэ, — перебил Пакуль пока безымянный мужчина, — возьми себя в руки. Ты все же перед гостем. Незачем вести себя настолько раскованно в его присутствии.

— Брат, — женщина поморщилась и таки перевела свой взгляд с Алистера на второго мужчину, который, судя по всему, тоже жил в этом доме. Не к его ли племяннице пристает призрак? Ведь у бедняжки умер отец. И теперь нужно как можно скорее устроить ее личную жизнь. Чтобы сплавить лишний рот с его проблемами тому, кто будет настолько глуп, что согласится на брак. — Это не просто гость. Мы его очень ждали. Нужно быть более гостеприимными.

Говоря все это, она давилась улыбкой и пыталась изобразить крайнюю степень доброжелательности. Получалось не очень. Актриса из женщины была никакая.

— В таком случае, проходите в дом, лорд, — указывая рукой на распахнутые двери, сказал хозяин дома. Иначе бы навряд ли он вышел нас встречать. — Нам есть, что обсудить.

Конечно, по словам вашей сестрицы Аленуш… Дариэ, у вас тут призрак завелся. И его надо срочно изгонять. Иначе он навредит бедненькой Филисити.

«Ты ее еще не видела, но она уже тебе не нравится», — хмыкнул Хэриш. — «С чего бы вдруг?»

Не знаю. Наверное потому, что чувствую — не все так просто в этой истории. И леди Пакуль решила поиграть с вами в кошки-мышки. И уж поверьте мне, вы далеко не кот.

Мы прошли в дом, и попали в светлый, просторный холл. На второй этаж вела широкая лестница. Эх… в моем мире в таких домах живут только те, у кого суммы на банковских картах давно перевалили за шесть ноликов. А тут… пока могла смотреть в окно кареты, заметила, что такие дома тут не редкость.

— Пройдемте в гостиную, — проговорил мужчина, который пока так и не представился. И повернул влево. Пришлось последовать за ним.

Пакуль шла за нами, словно безмолвный конвой. Ну да, вдруг Хэриш удумает сбежать? Кто его потом отлавливать будет?

— Прошу простить нашу неучтивость, — незнакомец остановился посередине комнаты, в которой мы все оказались, и повернулся к нам лицом. — Вашу комнату вам покажут чуть позже. Думаю, лучше сразу ввести вас в курс дела. Чтобы вы знали, к чему готовиться.

— Я понял вас, — кивнул Алистер и покрепче сжал ручки сумки, в которой лежали его вещи. А если быть точнее, пока они были нашими общими вещами. — В этом нет ничего критичного. Я вполне могу оставить там свои вещи и позже.

Слово «свои» он выделил или мне показалось? Намекнул таким образом, что мое здесь только призрачное присутствие и все? Ну, знаешь что, лорд-ректор… Зря вы так. Если, конечно, вы на самом деле в который раз хотели указать мне на место.

— Присаживайтесь, — снова указывая рукой, только теперь на кресло, что стояло чуть в стороне у окна, предложил хозяин дома.

Там же, стоит отметить, стояли еще два кресла и небольшой диванчик. Рядом с ними красовался столик, на котором сейчас ничего не было.

Хэриш присел в одно из кресел и стал ждать, когда домочадцы уже устроятся, и разговор можно будет продолжить. И как только это произошло, нам всем представилось возможным снова вернуться к тревожной теме разговора.

— Лорд Хэриш, позвольте мне, перед тем, как я приступлю к изложению нашей проблемы, представиться. Меня зовут Майкон Фризмер. Я прихожусь братом покойного Рупа Фризмера. На данный момент здесь проживают моя сестра, племянница и ее мать. И в последнее время у нас стали возникать некоторые проблемы с призраком нашего умершего брата. Он стал являться сюда по ночам и пугать племянницу. По словам ее матери, та тоже несколько раз видела какую-то непонятную тень, когда спускалась поздно вечером на кухню, чтобы утолить жажду. После пары столкновений, жажда по ночам ее больше не мучает.

Спрашивается, почему все семейство ходит пить по ночам на кухню? У них в комнатах не стоят кувшины с водой или еще что? Или Фризмер чего-то не договаривает? Ну, или не договаривает мать бедолаги, которой «посчастливится» выйти замуж за лорда-ректора. Если ее тетушка очень постарается, то хорошенько напоит его приворотом. Еще и скомпрометирует свою племянницу, подставив Хэриша. Или…

«И много ты всякой чуши в своем мире читаешь?» — раздраженно спросили у меня. Разумеется, про себя.

Достаточно, чтобы предполагать подобное. Для кого-то это, может, и пустое чтиво, а мне нравилось. И сейчас я строю не такие уж и глупые предположения. И ежу понятно, что нас сюда не для поимки призрака пригласили. Даже если этот самый призрак и разгуливает по этому особняку по ночам. Так что, лорд Хэриш, будьте осторожны. Иначе снова окажетесь у своих врачей.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 64
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?