Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Собравшихся попросили разъехаться по домам.
– Вы все живете неподалеку, – сказал хирург. – Если что-то случится, мы вам сразу же сообщим.
Напряженное ожидание, как то часто бывает, особенно при сравнительно благоприятном исходе, вылилось в нервный спад. Собравшиеся без возражений покидали комнату ожиданий.
Только лорд Арден и Себастьян заявили, что останутся здесь, наотрез отказавшись возвращаться домой. Элспет уходила с неохотой. Ее к бабушке не пустили. Она смотрела на обоих мужчин и думала о том, как странно свела их судьба. Они оставались нести свою вахту без враждебности друг к другу и даже без ревности. Просто они оба выразили одинаковое желание: ни при каких обстоятельствах не покидать Селию. Они не хотели, чтобы, случись такое, она умирала одна. Каждый продолжал выполнять свой долг: один – долг мужа, другой – возлюбленного. Выполнять надлежащим образом и до конца.
* * *
Было решено, что Иззи, Дженна и Чарли заночуют в доме Уорвиков на Беркли-сквер. Иззи ужасала перспектива провести ночь одной в отцовском доме, а Дженна не хотела с ней расставаться.
– У нас более чем достаточно места. Переночуете здесь, – сказала им Венеция. – А если… если вдруг придется срочно приехать на Уимпол-стрит, отсюда мы доберемся за считаные минуты. Адель, дорогая, ты тоже останешься у нас?
– Конечно, – кивнула Адель.
– Дженна, а у меня для тебя кое-что есть, – сообщила ей Венеция.
– Для меня?
Дженна сидела полусонная, утомленная не только долгим перелетом, но и своими мыслями, полными страха и печали. Она снова держала Чарли за руку, хотя в просторной гостиной Уорвиков ей ничего не могло угрожать. Чарли пил виски, Дженна с Иззи – горячий шоколад.
– Наверное, тебе сейчас вообще ни есть, ни пить не хочется, – сказала Дженне Венеция, принимая от экономки поднос с кружками. – Но горячий шоколад – это лучшее в мире успокоительное. Иззи тоже не помешает выпить. Берите кружки.
– Дженна, не упрямься, – сказала ей Иззи. – Она всегда заставляла меня пить горячий шоколад и очень сердилась, если я отказывалась.
Дженне действительно не хотелось пить. Ей хотелось немедленно отправиться в больницу и увидеть Селию. Она из вежливости сделала маленький глоток и вдруг почувствовала, что густая сладкая жидкость действительно действует успокаивающе.
– А ты уверена, что нам сейчас не надо ехать в больницу? – допытывалась она у Венеции.
– Более чем. Я только что туда звонила. Ей немного лучше. Она уснула. Такое состояние может продолжаться не один день. Там дежурят Себастьян и лорд Арден. Я тебе говорю: если понадобится, мы мигом там будем.
– Отец знает, что я здесь? – спросила Иззи.
– Да, разумеется. А теперь, Дженна, то, о чем я говорила. Селия просила передать это тебе. Когда они с лордом Арденом уезжали в больницу, она ему сказала об этом. На случай, если с ней… – голос Венеции дрогнул, – что-то случится. Селия говорила, что это очень важно. Лорд Арден вспомнил не сразу, но без промедления распорядился, чтобы просьбу Селии выполнили.
– И что она просила мне передать?
– Шкатулку для драгоценностей. Твоя мама забыла ее в отеле, когда… Прости, дорогая. Прости меня, Дженна. Иди ко мне… Плачь, не стесняйся. Это помогает. Ну какая же я дура! Совсем забыла.
Венеция была не похожа на себя. Дженна помнила ее всегда такой спокойной, уверенной, всегда говорящей и поступающей правильно.
Дженне кое-как удалось остановить поток слез и даже улыбнуться:
– Все нормально. Я очень хочу получить шкатулку. Просто у меня… Ну, сама понимаешь. Я возьму ее и рассмотрю… у себя в комнате.
– Конечно. Бери и иди к себе. Чарли, хотите еще виски?
– С удовольствием.
* * *
Себастьян взглянул на лорда Ардена и впервые за несколько молчаливых часов заговорил:
– Надеюсь, вы не возражаете против… моего присутствия здесь.
Лорд Арден, который дремал, привалившись к стене, прищурился, глядя на Себастьяна, но тут же сел прямо. Английское происхождение и хорошие манеры, веками шлифовавшиеся в его роду, не позволили бы ему ответить иначе, чем он ответил.
– Ничуть. Мой дорогой друг, да и как я могу возражать?
– Очень легко, – сказал Себастьян, награждая его улыбкой. – Я бы возражал.
– Нет, что вы, – улыбнулся ему лорд Арден.
Они продолжали свое бдение: два влюбленных старика, со странным миролюбием относящиеся друг к другу.
* * *
Спустя час, когда Чарли уже собирался лечь спать, в дверь отведенной ему комнаты постучали.
– Входите.
– Это я. – Дженна была чем-то взбудоражена. – Чарли, я из-за шкатулки. Мне ее никак не открыть, а я очень хочу посмотреть, что внутри.
– Дай мне шкатулку. Попробую открыть.
Чарли взял шкатулку и надавил крышку. Шкатулка оказалась крепко запертой. На редкость крепко для столь маленькой шкатулки.
– И ключа нет? – (Дженна покачала головой.) – А шпилька у тебя есть?
– Шпилька? Скажешь тоже! Зачем мне шпильки? И зачем шпилька тебе?
– Ты же женщина. Шпильки – типично женские штучки. Может, у Иззи есть? У нее длинные волосы.
У Иззи шпильки действительно были, причем много. Сейчас она закалывала ими свои роскошные волосы, собираясь принять ванну.
Дженна выпросила у нее шпильку и отнесла Чарли.
– А теперь я тебе покажу, зачем мне шпилька.
Он засунул шпильку в замочную скважину шкатулки. Дженна стояла и, затаив дыхание, наблюдала за действиями Чарли. Где-то через минуту замок шкатулки щелкнул и крышка легко открылась.
– Чарли, где ты научился таким фокусам? – спросила завороженная Дженна.
– Это один из полезных навыков, которые я приобрел в своей школе.
– В твоей школе?
– Да. Ну вот, дорогая, я выполнил твою просьбу. Ты довольна?
– Спасибо тебе, Чарли. Очень довольна. Я посмотрю шкатулку у себя. Ты не возражаешь?
– Ничуть. Спокойной ночи.
* * *
Лорд Арден и Себастьян оба дремали, когда в комнату ожидания вошла медсестра:
– Лорд Арден, ваша жена хочет видеть вас.
То, что муж больной сидел здесь, было в порядке вещей. Но что здесь делал другой мужчина, она не понимала.
– Меня? Вы уверены, что меня?
Вопрос показался медсестре невероятно странным.
– Да. Уверена, – твердо ответила она.
Лорд Арден прошел в палату. Селия только что проснулась после долгого сна. Голова оставалась тяжелой – сказывалось воздействие морфина и других обезболивающих препаратов, которые ей вводили. Тем не менее она сумела улыбнуться мужу.