litbaza книги онлайнРоманыKeeping 13 - Хлоя Уолш

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 205 206 207 208 209 210 211 212 213 ... 233
Перейти на страницу:
и направляясь к ним. — Давайте просто вернемся на шаг назад, все…

— Ты знаешь, что он сделал с ней, — прорычала Лиззи. — Ты знаешь, чего он мне стоил!

— Я не он! — Гибси взревел во всю мощь своих легких, вскинув руки в воздух. — Я не имею к этому никакого отношения!

— Что, черт возьми, происходит? — Хором спросили Джонни и Хьюи, пробираясь трусцой через линию деревьев к лагерю. — Эй, прекратите это, вы двое!

— Гибс, отойди от воды… — начал было кричать Хьюи, но его голос утонул в пронзительном крике Лиззи.

— Он твоя семья! — Лиззи закричала, а затем толкнула Гибси в грудь. — И ты такой же, как он! — Словно сцена из фильма ужасов, я наблюдала, как Лиззи снова толкнула Гибси, заставив его упасть с края обрыва.

В тот момент, когда Гибси упал в воду, начался настоящий ад.

— О боже мой, он тонет!

— Помогите ему! — крикнула я

— Гибс, держись, парень!

Запаниковав, я двинулась, чтобы прыгнуть за ним, но не смогла, потому что не умела плавать. С замиранием сердца я наблюдала, как он полностью застыл в воде, с широко раскрытыми и полными ужаса глазами, прежде чем начал тонуть, как камень. Он даже не замахал руками. Он просто застыл.

Джонни, Хьюи и Фели пробежали мимо меня и прыгнули в реку вслед за ним.

— Джерард! — Клэр закричала, бросаясь к берегу. — Джерард!

— Прости, — выдавила Лиззи, выглядя так, словно была в шоке. — Я не имела в виду…

— Зачем ты так с ним поступила, Лиззи? — Клэр начала кричать. А потом она сделала то, чего я от нее никогда не ожидала. Она ударила Лиззи по лицу. — Он боится воды, бессердечная сука, — продолжала кричать Клэр. — И ты знаешь, что это так.

Лиззи покачала головой, выглядя так, словно находилась на первой стадии шока. — Я не хотела… я не… клянусь…

— Ты в порядке, приятель, — уговаривал Хьюи, держа бледное лицо Гибси между ладонями и вытаскивая его из воды, пока Джонни плыл обратно к берегу со своим дрожащим телом, перекинутым через плечо. — Мы с тобой, — продолжал говорить Хьюи успокаивающим тоном, ступая по воде, пока Фели выбирался обратно на берег. — Мы прямо здесь. Ты с нами, хорошо? Ты не вернешься туда. Вот и все — отличная работа, парень. Просто будь милым и спокойным…

— Он у вас? — спросил Джонни, тяжело дыша, подталкивая обмякшее тело Гибси к Фели, который лежал на животе, перегнувшись через край берега, с протянутыми руками, чтобы взять их друга. — Не отпускай его, папа…

— Он у меня, кэп, — ответил Фели, хватая Гибси под мышки. — Я тебя не отпущу, приятель.

Гибси был похож на испуганного маленького мальчика, застывшего в шоке, когда Фели вытащил его из воды на илистый берег.

Он рухнул на четвереньки у края, и звуки, вырывавшиеся из его горла, были душераздирающими. Это было почти как стон раненого животного.

— Молодец, чувак, — выдохнул Фели, опускаясь рядом с Гибси и кладя руку ему на спину. — Шшш, ты в безопасности.

Следующим из воды выбрался Джонни, за ним быстро последовал Хью, а затем все трое мальчиков опустились на колени рядом с Гибси, шепча ему на ухо слова, которые я не могла разобрать.

Застыв на месте, я наблюдала, как Гибси на четвереньках отползал от берега реки, не останавливаясь до тех пор, пока его спина не прижалась к стволу ближайшего дерева. Его сильно трясло, голова была опущена, руки безвольно обхватили колени, он явно пытался выровнять дыхание.

— Все в порядке, Джерард, — успокаивала Клэр, опускаясь перед ним на колени с полотенцем в руке. — Шшш… — С щемящей нежностью она нежно провела пальцем по его лицу и волосам. — Я здесь, с тобой. — Переместившись к нему на плечи, она нежно вытерла его полотенцем, прежде чем обернуть его вокруг его плеч и обхватить его бледное лицо руками. — Глубоко дыши. — Прижавшись лбом к его лбу, она погладила его по щекам и прошептала: — Я буду оберегать тебя.

— С ним все в порядке? — Обеспокоенно спросила Кэти. — Гибс?

— Ему было бы намного лучше, если бы вы все перестали пялиться на него, — прошипела Клэр, перемещая свое тело так, чтобы лицо Гибси было скрыто от нас. — Это вам не гребаный цирк!

Вау…

— Гибси, прости меня, — выпалила Лиззи, слезы текли по ее щекам, когда она бросилась к нему. — Клянусь, я не хотела…

— Отойди от него! — Клэр зарычала, принимая оборонительную стойку перед парнем, который был больше ее более чем в два раза. — Отойдите. Все вы!

— Я не это имела в виду, — выдавила Лиззи. — Клянусь…

— Просто дай ему отдохнуть, черт возьми, — прорычал Джонни, поднимаясь на ноги. — Ты могла убить его.

— Я знаю, и мне так жаль! — Лиззи всхлипнула, качая головой. — Я не это имела в виду…

— Ты никогда не говорила серьезно, — пробормотал Хьюи, подходя к Кэти, которая протягивала ему полотенце. — Но мы все действительно устали слышать эти оправдания, Лиз.

— Я сказала, что сожалею…

— Что ж, на этот раз "извини" не режет кровь.

— Можешь записать это мелом, кэп.

— Ты могла бы убить его! Чего из этого ты не понимаешь?

— Ребята, прекратите, — выдавила я, чувствуя огромный прилив сочувствия к Лиззи, которая выглядела искренне раскаивающейся — и в нескольких секундах от нервного срыва. — Она не это имела в виду.

— Она говорила серьезно, Шэннон! — Рявкнул Хьюи.

— Эй, не огрызайся на нее, — предупредил Джонни, подходя и становясь передо мной.

— Я и не собирался.

— Ты, блядь, собирался!

— Ладно, ребята, просто тушите на медленном огне, — вмешался Фели. — Лиззи знает, что была неправа, она явно сожалеет, так что нет необходимости поливать дерьмом ее — или друг друг.

— Но она… — Хьюи начал возражать, но Фели оборвал его.

— Теперь ты само совершенство, Хью? — спросил он, приподняв бровь. — А ты, Кав? — Он повернулся к Джонни. — Ты никогда не терял голову в драке?

— Мы никогда не пытались никого утопить, — парировал Хьюи, сердито глядя на Лиззи.

— Она не пыталась его утопить, — спокойно заявил Фели. — Не драматизируй так, блядь. Она вышла из себя и толкнула его. Он упал и запаниковал. Мы знаем почему. Это дерьмо, это отстой, это случилось, теперь давайте разбираться с этим.

— И мне так жаль, — всхлипнула Лиззи.

— Они знают, — ответил Фели. Повернувшись к Лиззи, он согнул палец и сказал: — Иди сюда.

— Ч-что?

— Я сказал, иди сюда, — повторил он серьезным тоном. — Сейчас. — Ошеломленная, я смотрела, как Лиззи без единого слова подчинилась и подошла к нему. — А теперь мы с тобой пойдем прогуляемся и дадим им всем остыть, — сказал Фели, беря ее за руку. —

1 ... 205 206 207 208 209 210 211 212 213 ... 233
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?