Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Марк кратко рассказал ему о том, что узнал.
— Это пока не так много, — согласился он, поймав задумчивый взгляд короля. — И нет ничего, что указывало бы на барона де Бельгарда, как на похитителя. У него есть мотив, но, судя по его поведению, он любит мальчика, да и тот сильно привязан к нему. К тому же, всё это слишком сложная комбинация для цели, вполне достижимой иными средствами. Я полагаю, что пожелай он избавиться от племянника, ему проще и безопаснее было сделать это в Фортене, и уж точно незачем устраивать тут этот зловещий балаган, который может стоить ему не только чести, но и жизни.
— Тут я с тобой согласен, но пока не найден другой похититель, барона следует оставить под подозрением, — заметил король. — А что ты думаешь об обвинениях в колдовстве?
— Мне нечего возразить, ваше величество. Его сестра, брат, эта няня и даже дочь сообщили, что он действительно занимается магией вместе с неким Садоримом, которого некоторые считают демоном. Меня смущают только два момента: в Фортене не действует наш запрет на колдовство, и у нас нет никаких доказательств, что он занимается чёрной магией в Сен-Марко. К тому же, он заявил, что у Леди Белой башни есть личный интерес в том, чтоб обвинить его в колдовстве, поскольку он обладает некой книгой, которую она жаждет заполучить, а он не соглашается её продать.
— Значит, ты против ареста?
— Не то, чтоб я был против, но пока не вижу достаточных оснований для этого. Всё-таки он — вассал Сен-Марко, к тому же преданно служивший ещё вашему дяде. Его помнят, как героя, и арест по обвинению в колдовстве может нанести ущерб его репутации. Мне кажется, в этом деле следует соблюдать осторожность.
— Что ж, — король сделал знак слуге, чтоб тот наполнил его кубок, — я не дал согласия на его арест, поскольку, как и ты, считаю его вину не доказанной. Однако мне пришлось разрешить им обыскать его дом и вызвать его и домочадцев на допросы в Чёрную башню, правда, без применения пыток. Если они найдут в доме какую-нибудь лабораторию или алтарь, я пересмотрю своё решение. Леди ушла явно раздосадованная, но была полна решимости найти улики против де Бельгарда.
— Уверен, что она заставит Филбертуса проявить рвение и найти то, что ей нужно, — кивнул Марк. — Мне же пока нечем похвастаться. Я так и не нашёл похитителя…
— Это не так срочно, мой милый, — остановил его покаянную речь король. — Мальчик в безопасности. За домом следят сыщики, как ваши, так и Белой башни. Не думаю, что его снова похитят. А если барон всё же причастен, то вряд ли решится причинить ему вред, находясь под пристальным вниманием тайной полиции. Потому на один день забудь о делах. Тебе тоже нужен отдых. Я хочу, чтоб ты сегодня остался с нами, а завтра утром вернёшься в город вместе со мной.
Марк не стал возражать, тем более что увидел за столом своих друзей, с которыми не встречался уже довольно давно.
Рано утром следующего дня, едва распахнулись городские ворота, в них въехал длинный кортеж, состоящий из карет, в которых сидели заспанные фрейлины и пожилые придворные. Их окружали всадники, сопровождавшие короля. Стук конских копыт и звон бубенцов, вплетённых в гривы лошадей, раздавались в тишине тёмных улиц, и редкие прохожие поспешно прижимались к стенам домов, с удивлением глядя на проезжающих мимо всадников с факелами и поскрипывающие экипажи, на крышах которых покачивались маленькие фонарики.
Марк доехал рядом с королём до Королевской площади, а потом свернул направо, к своему дому. Сонный привратник открыл ему дверь и тут же побежал будить управляющего. Тот поднял слуг, и они засуетились, спеша подать ему воду для умывания, свежую одежду и приготовить завтрак. Он торопился на службу, чтоб узнать, не появились ли новые сведения о деле де Бельгарда.
Переодевшись и позавтракав в одиночестве, он уже вышел в нижний зал, когда в дверь кто-то заколотил кулаком. Привратник поспешно отворил её, и в зал вошёл молодой человек с таким царственным видом, будто это именно он является настоящим королём Сен-Марко. Однако увидев хозяина дома, он учтиво поклонился и доложил, что графа де Лорма желает видеть граф Рошмор. Впрочем, Марк уже понял это, узнав в гордом юноше Персиваля де Ланьяка, оруженосца Филбертуса. Маг тут же появился на пороге и с удовлетворением кивнул.
— Ты уже на ногах! Значит, мне не придётся брать грех на душу, вытаскивая тебя из тёплой постели. У меня новости!
— Неужели? — усмехнулся Марк, взяв из рук Эдама перевязь с мечом.
— Пока ты пировал с королём, я перевернул вверх дном дом де Бельгарда!
— И что? Нашёл в подвале капище колдуна, а на чердаке — вывешенные на просушку останки его жертв?
— Нет, в доме я ничего не нашёл, может, потому, что это всё-таки дом его племянника…
— В Фортене это его не смутило.
— Или он боится оставлять улики в доме, где живёт, чего не скажешь о других домах. Этой ночью мы проследили за ним и узнали, куда он ходит. Оказалось, что это некий особнячок на улице Белой совы, где обитает дама преклонных лет. Так вот, там мы накрыли сходку колдунов, да ещё в самый неподходящий для них момент!
— Они вызывали дьявола?
— Почти, правда, это был не дьявол, а некий дух. Особой разницы нет. Это запрещено законом о колдовстве. Все они были одеты в церемониальные мантии и держали в руках чёрные свечи, а ведьма окропляла их заговорённой водой и выла какое-то путанное заклинание. Лежавший перед