Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В августе 2009 года в мире запущен проект «архивации» существующих ныне на планете языков, которые могут уже через поколение перейти в категорию мертвых. В рамках этого проекта под эгидой Кембриджского университета эксперты призывают антропологов и самих представителей малочисленных народов собирать и сохранять в виде звуковых и видеофайлов мифы, предания, песнопения и другие произведения народного творчества. Они будут храниться в большом цифровом архиве, куда все желающие смогут попасть по запросу через Интернет. По этим записям можно будет составить общее впечатление о культуре и быте того или иного народа.
На африканском континенте свыше тысячи разных языков, и у некоторых до сих пор нет письменной формы. Жители Папуа Новой Гвинеи разговаривают примерно на семистах языках, что составляет около пятнадцати процентов от всех языков мира. Самый используемый язык в мире – наречие мандарин китайского языка, испанский язык занимает второе место, английский – третье. Русский язык в этом списке находится на седьмом месте.
В мире немало многонациональных государств, и Россия – одно из них. С одной стороны, русский язык преобладает по числу говорящих на нём, по богатству созданной на нём и для него литературы. Он великолепно выполняет функции государственного языка и служит целям межнационального общения, но в ряде ситуаций становится причиной недовольства и конфликтов. В бывших союзных республиках он олицетворяет советскую экспансию, от него там лихорадочно избавляются, свалив с ним в одну кучу памятники советским солдатам и другие атрибуты эпохи строительства коммунизма.
Русский язык, как атрибут советской власти, как главный язык межнационального общения не только на территории СССР, но и в странах Варшавского договора – а это вся Восточная Европа, – подвергся глумлению и искажению. Русскоязычные граждане столкнулись с языковой дискриминацией, когда из-за незнания языка страны проживания человек лишается работы и даже гражданства. Всё это является продолжением процесса «десоветизации», когда активно и без особой надобности выпячиваются любые отличные от бывшего СССР характеристики. Огромная, потерявшая былое влияние Россия похожа на слона, которого так и норовят укусить маленькие моськи. Ему эти укусы, в общем-то, тьфу и растереть, но раздражает, что моськи очень громко тявкают и сознательно приурочивают очередные пакости к дорогим для России датам, например, как демонтаж памятника в Таллинне накануне Дня Победы.
Россия сама в годы Перестройки тоже сдуру чуть не отказалась от своей истории, но потом решила оставить в качестве объединяющего стержня, потому что в зыбком настоящем ничего другого-то нет. Героическую оборону Севастополя и Сталинграда до сих пор помнят все, кто родился в СССР даже за двадцать лет до окончания XX века. Все знают, что Гагарин первым полетел в космос. Даже если вида не подают, что помнят и знают, всё равно это до сих пор объединяет такие разные и очень разрозненные народы бывшего Союза, каждый из которых сумел сохранить в этом едином котле свою неповторимую культуру и язык. Распад СССР огорчил рядовых граждан не политическими изысками и дворцовыми интригами, как любят думать политики и историки с той и этой стороны «баррикад». Людям стало не по себе, что огромное государство вдруг ни с того ни с сего сошло с ума, и у людей пропала возможность ездить в Крым или в Клайпеду, покупать знаменитый и до ностальгии знакомый грузинский чай и называть Кавказ «всесоюзной здравницей». Свои резко стали чужими. Но остался общенациональный язык. Русский, нравится это кому или нет. Его не отменить и не заменить уже на какой-либо другой.
Языком европейских университетов до XVIII века была латынь, которая перестала быть разговорным языком ещё в IX веке. Вот уже тысяча лет как не существует нации-носителя латинского языка, поэтому и ругать-то некого, что вся научная и религиозная терминология обошла стороной языки европейские. Некому выговаривать, что латынь задержала развитие литературы на французском и немецком языках, хотя и обогатила их. Поэтому все спокойно к ней относятся. К тому же изучение таких классических языков, как латынь, греческий и санскрит, даёт доступ к словарному запасу практически всех языков мира.
В царской России и в СССР языком государственных документов и университетского образования изначально был русский язык. Это приводило к тому, что даже в крупных городах союзных республик было мало школ с родным языком преподавания, что не могло не вызвать антирусские настроения.
Теперь же в качестве мирового языка всё более выдвигается английский, благодаря многовековым культурным и научным традициям, относительной лёгкости в изучении, своеобразной красоте звучания, а главное – огромному числу англоговорящих в мире. Великобритания, Австралия, США, Индия, Канада использует английский в качестве государственного. Это же не трудный в изучении вепсский язык, который даже не все вепсы знают, хотя их всего и осталось-то около двенадцати тысяч человек на Ленинградчине, в Вологодчине и Карелии. Ради этих двенадцати тысяч их язык станет изучать только учёный, занимающийся культурой и традициями малочисленных народов.
Английский в России – больше чем просто язык! Поклонение всему английскому на Руси – явление не для слабонервных. Иной российский журналист или писатель нынче побоится выглядеть «совком» и напишет вместо архаичного «проблема отцов и детей» модно и современно: рroblem generation gap! Если наш отечественный хам знает английский, он уже не хам, а олицетворение культуры и продвинутости. Иногда едешь мимо забытой богом станции, какая-то ветхая старушка тащит по грязи вёдро с водой, и тут же видишь ангар с проржавевшими рёбрами, на котором красуется некая белиберда: «Магазин Shopogolik. Welcome!» Ну, думаешь, цивилизация сии края тоже огрела. И не беда, что тут до сих пор нет дорог, водопровода и электричества, зато «английский след» имеется. В загибающихся моногородах можно встретить такие объявления о приёме на работу: «Требуется знание английского и основ работы на ПК». Всё! Больше не надо ничего. На звероферму бухгалтером ли человек устраивается или менеджером в солидный столичный офис, а требования одни и те же: английский плюс ПК. С кем бухгалтер на звероферме будет английский практиковать – тайна сия велика есть. Не важно, что человек не имеет соответствующего образования и не сможет наладить грамотную работу на новом посту, зато английский знает. Не страшно, что на родном русском умеет только хамить, материться или выпукивает через слово «клёво» и «жесть». Да он же культурнейший человек – английский как-никак знает! А если ещё и ПэКа…
В славные девяностые английский учили для освоения этого самого ПК, к которому ещё не было программного обеспечения на русском. Учили тупо, по вырванным из меню словам: open – открыть файл, exit – выйти из программы, error – ошибка. Многие до сих пор так и говорят: «опен» вместо «оупн». Не отучиться от этого «опена». Но вера остаётся крепкой: если можешь отличить open от exit, смело откликайся на объявления о приёме на работу, где ничего не надо, а только «знание английского+ПК». Даже странно, почему в стране буксует модернизация и нанотехнологии, если почти все знают английский? Может, потому и не движется у нас развитие, что кроме английского больше не знаем ничего? Только в России такое можно услышать, что для успешной работы всех узлов в обществе, достаточно… знания английского языка. Плюс ПК. Остальное – приложится.