Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не, прятать стали, — огорчённо поведал Пук, спрыгнув с моего плеча и отходя в сторону. — Я недавно в мышеловку попал. Но затем ещё полез. Смотрю — уже капкан, и явно на медведя. Здоровенный такой, добротный. А зубищи!.. Ну вот как у челюстей твоих. Увидел, и… тут же проняло, как представил, что меня перекусывает эта фигня. С тех пор больше не суюсь.
— В пору берёзы у дома выращивать, — усмехнулся я.
— Да я их скурю раньше, чем они вырастут, — махнул лапкой Пук и смачно затянулся.
— Это да. Так, сколько здесь могилок?
Я насчитал сто тридцать один могильный камень. Приказал мертвецам подняться. И совсем не удивился, когда по факту трупов оказалось на пять больше. Частая практика.
— Так, солдаты! — громко начал я. — Слушайте внимательно… тем, что осталось от ваших ушей!
— Внимательно слушайте! — продублировал Пук.
— Берём из корзинки бутылки с зельем, — продолжил я. — А затем идём и выливаем их на поля вашего прошлого хозяина. Всё поняли?
— Да! — раздался хор мёртвых голосов.
— Тогда вперёд!
— Вперёд! — закричал Пук.
— Так-то здесь я командир, а не ты, — остановил я порывы питомца.
— Ну, шеф. Хоть раз в посмертии дай покомандовать!
— Ладно. Следующее кладбище будешь сам инструктировать.
— Ура! — завопил скунс.
За день мы обошли три вражеских погоста. И Пук был несказанно рад покомандовать.
— Ну, ты видел? Видел, как я их построил? — ликовал скунс, когда мы ехали обратно.
— Видел-видел, — ответил я строго. — Только пинать по задницам, как ты говорил, «для ускорения», было необязательно.
— Не удержался, шеф, каюсь, — скунс жалобно посмотрел на меня. — Это всё ломка по бересте.
— Ой, да не п*зди, — усмехнулся я.
— Не п*зжу. Как есть правду говорю, хр-хр, — поклялся Пук по-своему: скрестил пальцы на лапках, при этом два раза подпрыгнул и пощёлкал языком. — Ну что, доволен?
— Это что-то новенькое, — хитро улыбнулся я.
— Это моё, фамильное, — ответил скунс. — Так что вот… я поклялся. Тянет меня к бересте, ничего не могу поделать. Уж больно аромат напоминает родные края.
— Да верю, верю, — ответил я питомцу.
— А скоро начнёт действовать твоё зелье? Что там будет с полями этого старичка?
— А вот завтра и узнаем, — на лице у меня расплылась улыбка, которая не предвещала ничего хорошего моему противнику.
* * *
— Ваше Сиятельство! — забежал в тёмную залу встревоженный зомби.
Судя по виду, он умер совсем недавно. Но некромант почувствовал на нём своё заклинание, сохраняющее плоть от разложения.
— Ты кто такой? — хмуро спросил Патрик.
Его настораживало, что разведка до сих пор не вернулась. А тут ещё незнакомые рожи.
— Витька я. С Вознесенского кладбища. Вы меня в прошлом году воскресили и велели травки выращивать.
— А, помню, — немного успокоился Птерозавров. — Так какого дьявола ты так далеко от погоста ушёл?
— Дык переманили нас. Новый некромант пришёл, печать поставил. Теперь все наши под ним ходят. А я в лесу как раз ходил, поэтому сбежать успел.
— Вот же килька недорезанная! — выругался Патрик, стукнув кулаком по костяному трону. — Убью его!
— Ваше Сиятельство. Мне бы это. Могилку, — заканючил зомби.
Некромант хмуро на него посмотрел и взмахнул рукой. А со старческих пересохших губ сорвалось слово-активатор для заклинания.
Умертвие начало разлагаться на глазах.
— За что? — только и успело оно спросить.
Но уже через мгновение от верного зомби осталась лишь кучка пепла.
— Скелеты! — взвизгнул Птерозавров. — Готовьте мёртвых лошадей! Мы едем в гости к недонекроманту.
Глава 8
Вечером мы сидели за столом в компании мёртвых и живых и играли в карты. Теперь, когда призраки обрели плоть, им тоже стало доступно множество развлечений. А поскольку своих вещей и тем более денег у привидений не было, они делали ставки на желания.
— Ха! Ты проиграл! — вскочил из-за стола наш местный маньяк с радостными криками.
— Ну и какое желание? — втянув голову в плечи, спросил призрак толстого повара.
— Пусть туалеты убирает, — предложил Пук.
— Не, это слишком легко, — отмахнулся маньяк и злобно оскалился.
А я ещё раз отметил, как хорошо, что люди не умирают дважды.
— Так, смотри, — осенило нашего маньяка. — Сейчас подойдёшь к почтовому ящику и скажешь, что это ты натравил на него котёнка, который недавно нассал под дверью.
— А вот это очень жестоко, — усмехнулся я.
Хорошо, что я пропустил эту партию. А то попробуй обхитри призраков во время игры в дурака. Мухлюют не хуже демонов.
— Давай, иди, — поторопил маньяк повара, и тот с опущенной головой направился к почтовому ящику.
Не прошло и минуты, как по всему поместью раздался дьявольский рёв, в котором кое-как угадывался голос почтового ящика.
— Ща ему таких трендюлин попадёт, — потёр лапки Пук в предвкушении разноса. — Интересно, ящик его сразу проглотит или сначала понадкусывает?
Но это шоу было прервано, потому что почтовому ящику пришлось отвлечься.
— Господин, у нас гости! — загрохотал он. — У ворот какой-то бесячий старик, лицо кирпича просит! Ах да, с ним куча скелетов… такие же мерзкие.
Призраки тотчас загомонили и облепили окна, толкая друг друга.
— Некромант, что ли? — спросил я, зевнув.
— Именно. Призрак был мне должен, и я отправил его встречать этого ублюдка, — в голосе почтового ящика чувствовалось глубочайшее удовлетворение.
— Ну-ну, потише с оскорблениями, — остановил я его. — А то расстроишь ещё. А нас, некромантов расстраивать — себе дороже.
Я поспешил на улицу, пока незваный гость случайно не упокоил моего работника. А иначе кто мне пироги будет печь по утрам? Пусть даже с вареньем, которое он почему-то иногда приправляет солью.
Призрак уже открывал ворота, когда я подошёл к нему. После случая со шпионом в кустах было решено их всё же запирать. И вон, оказывается, не зря.
— Всё, теперь я сам. Иди, отдувайся перед почтовым ящиком, — ухмыльнулся я, и призрак сразу скукожился и пошёл в сторону входной двери. Туда,