Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шарлотта колебалась, разрываясь между требованиями этикета и желанием угодить Адорне, поддержав ее неподобающий выбор. Сомневалась она недолго:
— Да, пожалуйста.
Улыбнувшись украдкой, Винтер налил в два бокала порядочные порции золотистого напитка и с поклоном поднес каждой даме. После чего молодой человек расположился на противоположном от Шарлотты конце дивана. Между ними оставалось еще много места, но гадкий мальчишка развалился, как мог, закинув руку на спинку дивана и едва не касаясь пальцами плеча девушки. Сидя вполоборота к Шарлотте, он принялся самым бесстыдным образом ее разглядывать.
Покосившись на Винтера, девушка сделала глоток и задрожала.
— Отвратительный напиток, правда, мисс леди Шарлотта? — заметил хозяин дома, нарочито растягивая слова. — Но ваши англичане при первой возможности надираются им до бесчувствия.
Девушка сделала другой, более смелый глоток, и Адорна пришла к выводу, что эти двое достигли стадии открытой войны, о чем красноречиво говорили враждебные взгляды и гордо поднятые подбородки.
— Винтер, твой кофе будет готов с минуты на минуту, — поспешно вставила виконтесса. — Вам обоим, наверное, не терпится узнать, зачем я пригласила вас сегодня.
Эти слова заставили молодых людей забыть о противостоянии. Оба внимательно посмотрели на виконтессу.
— Признаюсь, Шарлотта, нанимая вас, я не до конца раскрыла свои карты. Дети в самом деле нуждаются в воспитании, но в этом случае у нас в запасе достаточно времени. — Сделав небольшой глоток, Адорна поставила бокал на столик. — Куда хуже, и вы это понимаете, обстоят дела с Винтером, который вынужден общаться с людьми каждый день и в большей мере нуждается в наставлениях.
Винтер опешил. Так вот что задумала мать. Он знал, что виконтесса что-то замышляет, но такое… Гнев вскипел у него в груди. По неподдельному ужасу Шарлотты он понял, что в планы матери она посвящена не была. Что и говорить, она смотрела на него, как на тигра, приготовившегося к прыжку. И Винтер доставил себе удовольствие напутать девушку еще больше, вперив в нее хищный взгляд.
Не выдержав напряжения, Шарлотта отвела глаза. Сделав еще глоток бренди, на удивление спокойным голосом она ответила:
— Я понимаю вашу озабоченность манерами лорда Раскина, но полагаю, что не подхожу для этой работы. Почему бы вам не нанять ему учителя?
Тот факт, что Шарлотта тотчас же согласилась, что ему нужен наставник, еще больше разозлил Винтера.
— Где вы видели мужчину, готового выслушивать нравоучения от представителя своего пола? — покачала головой Адорна. — Из этого ничего не выйдет.
— А как же мальчики? — заупрямилась Шарлотта.
— Но Винтер взрослый мужчина. Посмотрите, как он реагирует на малейшее замечание лорда Бакнелла!
Бакнелл! Винтер фыркнул. Этот надутый старый маразматик!
— Пожалуйста, — виконтесса жестом указала на сына. — Разве джентльмены фыркают в присутствии дам?
Винтер фыркнул еще громче.
— Но у мужчин есть множество занятий, о которых я понятия не имею. Они ходят в клубы, на скачки. Взять хотя бы комнаты для курения, — теперь Шарлотта глотала бренди довольно свободно, и щеки у нее раскраснелись. — Как я смогу наставлять его в этих вопросах?
Винтер отметил, что голос девушки смягчился. Глядишь, матери удастся ее убедить. А что он? Будет слушаться эту зазнайку? Он и так пошел на большие уступки, чтобы вернуть ее сегодня на террасу. Если бы не расстроенные лица детей, он бы ни за что не сдался.
— Шарлотта, вы успели достаточно хорошо узнать Винтера, чтобы согласиться, что не его манеры представляют главную проблему.
Адорна должно быть прочитала вопрос в глазах девушки, так как поспешила пояснить:
— Он ведь вырос в Англии, и какие-то основы у него есть. Потребуется, конечно, небольшая корректировка.
— Если это так, — Шарлотта устремила на молодого человека ледяной взгляд, — то его беспардонные выходки — не что иное, как мальчишеская потребность в дополнительном внимании. И в этом случае ему поможет не гувернантка, а самодисциплина.
— Или человек, который доходчиво объяснит, — процедил сквозь зубы Винтер, — почему благородное английское общество жить не может без глупого жеманства.
— Шарлотта, милая! — вмешалась Адорна прежде, чем молодые люди успели наговорить друг другу новых колкостей. — Вы должны понять, что ему не хватает светского лоска. Он не ориентируется в нюансах. Как одеваться…
— Неудобно, — вставил Винтер.
— … что и когда следует говорить. Он слишком…
— Прямодушен, — снова перебил молодой человек.
— … откровенен в своих суждениях, — Адорна выразительно посмотрела на сына.
— Дети начали делать первые успехи. Если сейчас сократить время нашего общения с ними, это нанесет непоправимый ущерб, — твердо сказала Шарлотта.
Ах, Шарлотта! Если бы она знала, как притягательна она была в этот момент для Винтера! Эта ямочка на подбородке и нежный овал лица могли принадлежать лишь женщине мягкого нрава. Как не вязались с ними ее холодный взгляд и железная выдержка! И все же, говоря о его детях, девушка не могла кривить душой. Они были для нее не просто воспитанниками, а бесценным сокровищем, которое она ревностно оберегала от невзгод. Догадывалась ли Шарлотта, какое очарование придавала ей доброта?
Вряд ли. Иначе она бы глубоко спрятала свои истинные душевные качества, так и не позволив Винтеру узнать о них. Возможно, именно так она поступала в семьях предыдущих воспитанников, иначе бы мать семейства отдала предпочтение другой, более сдержанной особе.
— Я удерживала его от развлечений, боясь скандала, но скоро он должен появиться в свете. Поползли противные слухи, и если мы безотлагательно не примем мер, исправлять ситуацию будет поздно, О какой репутации может идти речь, если Винтер отправит пару кокетливых барышень за нравоучениями к отцу? Или назовет игру в вист пустой тратой времени.
Или упрекнет знатного господина в чрезмерном пристрастии к спиртному, — Адорна поежилась.
Винтер задумчиво смотрел на мать. Происходящее начинало его занимать. Обеспокоенность дам становилась ему понятна. Действительно, навыки светского общения понадобятся ему в ближайшее время. Во время проверки учетной документации «Судоходства Раскина» он обнаружил небольшую утечку прибыли, которая, правду сказать, не нанесла серьезного ущерба процветанию компании. Но теперь Винтер не успокоится, пока не найдет вора.
Бесспорно, мать права: советы Шарлотты не будут ему в тягость. Винтера восхищало ее идеальное чувство такта, серьезность, с которой она посвящала детей в нелепые тонкости английского этикета, не говоря уже об этой ямочке на подбородке.
— Сейчас мне приходится бывать в городе каждый день, — напомнил Винтер, — так что занятия, в любом случае, придется перенести на вечернее время, когда дети уже в постели.