litbaza книги онлайнНаучная фантастикаСиний шепот. Книга 1 - Цзюлу Фэйсян

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 80
Перейти на страницу:
помимо пульса, бьющегося в унисон с сердцем, под кожей скрыт так называемый тайный пульс. Биение тайного пульса явственнее всего слышно сразу после рождения, с возрастом он постепенно угасает, но никогда не пропадает полностью. Наличие двойного пульса доказывает, что перед вами покоритель демонов. Чем громче удары тайного пульса, тем больше духовной силы у его обладателя. При императорском дворе ежегодно отбирали детей с двойным пульсом, изымали их из семей и отсылали в одну из четырех областей, где проживали покорители демонов. Дети с самым громким тайным пульсом оставались при дворе, шли в ученики к Наставнику государства и выполняли его поручения.

За долгие годы в землях, где обитали покорители демонов, появился только один человек с двойным пульсом – Сюэ Саньюэ. Тем временем из учеников Наставника государства получались не прославленные на весь мир покорители демонов, а тайные убийцы и специалисты, способные управлять конкретными демонами.

Цзи Юньхэ потерла лоб, гоня прочь бесполезные мысли. Она с детства привыкла ощущать биение двойного пульса и никогда не слышала о том, чтобы кто‐то лишился его и духовной силы. Где, в конце концов, она очутилась?

Девушка снова огляделась по сторонам, не увидела ничего похожего на выход, зато услышала чье‐то тяжелое дыхание: тритон медленно приходил в себя. С неимоверным усилием демон открыл глаза. Казалось, это движение лишило его остатка сил. Он в изнеможении перевел взгляд в сторону и заметил Цзи Юньхэ.

Девушка оцепенела. Только сейчас она вспомнила…

– Ох! Ты же заслонил меня от удара печати Десяти Сторон!

Полагая, что разбилась насмерть и попала на небеса, Цзи Юньхэ совсем позабыла о том, что произошло. Как бессердечно с ее стороны…

Она торопливо присела на корточки и осмотрела спину тритона, не защищенную чешуей. Спина большехвостой рыбы была покрыта кожей, неотличимой от кожи обычного человека и такой же уязвимой.

Сейчас эту спину рассекала глубокая рваная рана, с краев которой свисали кожа и плоть, обнажая местами кости позвонков. Кровь почти высохла, но вид внушал ужас. Цзи Юньхэ нахмурилась. Даже покоритель демонов не пережил бы подобной раны, не говоря уже о простых смертных… Тритон спас ей жизнь, прикрыв от удара печати Десяти Сторон.

Цзи Юньхэ смотрела на демона, лежавшего на боку. Нисколько не опасаясь за свою жизнь, он повернулся к ней своей израненной спиной.

Почему? Только лишь потому, что тогда в темнице она исцелила его раны? Или из-за того, что она спустилась ради его спасения на дно пропасти? Может ли быть у его поступка такой простодушный мотив? Если дело не в этом, то в чем тогда?

Вглядываясь в профиль своего спасителя, Цзи Юньхэ не удержалась и спросила:

– Почему ты заслонил меня от удара?

Казалось, ее вопрос озадачил тритона. Он скосил глаза в ее сторону, выровнял дыхание, пытаясь сдержать рвущийся наружу стон, и серьезно ответил:

– Меня лишь ранило, а ты могла погибнуть.

Только и всего? Простое рассуждение. Еще проще, чем те причины, что пришли ей на ум.

В Линь Хаоцине тритон видел врага, поэтому сопротивлялся из последних сил, отказываясь подчиниться. Цзи Юньхэ он не считал врагом, поэтому пожертвовал собой ради ее спасения.

Долгие годы занимаясь ремеслом покорителя нечисти, Цзи Юньхэ ни разу не встречала демона, который бы так неукоснительно следовал собственным принципам – сопротивлялся жестокости, сохраняя доброе сердце.

– Спасибо, – поблагодарила Цзи Юньхэ.

– Пожалуйста, – прозвучал незатейливый ответ.

Даже сейчас демон соблюдал правила вежливости, вызывая своим поведением жгучий интерес.

– Больно, да? – посочувствовала Цзи Юньхэ.

– Очень. – Снова честный ответ.

В приступе мучительной жалости Цзи Юньхэ призналась:

– Я лишилась духовной силы и не могу использовать магию. Поэтому мне не добыть для тебя воды.

– Ничего страшного. – Он говорил совершенно искренне.

Цзи Юньхэ невольно рассмеялась. Она смотрела на тритона, а тот, не поворачиваясь, косил глаза в ее сторону. Девушка обошла его и снова присела на корточки, глядя прямо в прозрачные глаза демона:

– У меня с собой нет ничего, чтобы исцелить твои раны. Я пойду осмотрюсь вокруг. Если найду воду, возможно, она тебе поможет. Лежи здесь и не двигайся. Жди, пока я вернусь.

– Хорошо.

Демон вел себя на удивление покладисто. Цзи Юньхэ вглядывалась в его лицо. Похоже, из-за болезненной раны небесное сияние, которым лучился лик демона на дне пропасти, померкло. К тому же теперь он говорил. Девушка почувствовала, что расстояние, разделявшее их, немного сократилось. Смиренное поведение тритона растрогало ее. Она не удержалась и протянула руку к его голове.

Тритон лежал неподвижно, наблюдая за тем, как пальцы Цзи Юньхэ плавно опускаются ему на лоб. Словно лаская зверя, девушка провела рукой по лбу демона и коснулась серебристых волос. Сначала один раз, потом другой.

Цзи Юньхэ гладила его, думая, что никогда прежде не видела таких гладких и мягких волос: ни у человека, ни у зверя. Уголки ее губ слегка приподнялись… Живи она на воле, непременно завела бы себе большую собаку…

– Что ты делаешь? – удивился тритон.

Этот наивный вопрос прозвучал очень мило.

– У людей так принято, – после короткого раздумья ответила Цзи Юньхэ, пытаясь сохранить серьезное выражение лица. – Это особая магия, которую мы используем, чтобы облегчить боль раненого.

– Люди снимают боль прикосновением?

– Если погладить, боль уйдет, – ответила Цзи Юньхэ, не меняясь в лице и не убирая руки со лба раненого.

– Но мне не становится лучше, – последовал искренний ответ.

– Станет.

Тритон выждал немного:

– Эта магия очень медленно действует.

Цзи Юньхэ не выдержала и снова рассмеялась. Убрав руку со лба тритона, она стала перебирать край верхней одежды, выдернула из нее нить и протянула тритону:

– Это место выглядит бескрайним – сплошной свет. Зажми конец нити. Я пойду на поиски воды, а нить поможет мне вернуться назад.

– Ладно.

Тритон намотал нитку себе на пальцы. Подол одеяния Цзи Юньхэ был выткан красным, и теперь алая нить тянулась от пальцев демона к девушке, связывая их.

– Знаешь, у людей есть поверье, что пару, которой предначертано быть вместе, связывает красная нить. А если суженых разлучить, судьба приведет милого, будто за веревочку, даже если он оказался за тысячу ли от любимой, и они проживут до глубокой старости подле друг друга, – сказала Цзи Юньхэ и поднялась на ноги. – Крепко держи нить, большехвостая рыба. От тебя теперь зависит, смогу ли я вернуться и жить до глубокой старости.

И она помахала на прощание. Девушка так и не заметила, как у нее за спиной тритон потуже намотал алую ниточку себе на палец.

15

Говорить по-человечески

Цзи Юньхэ

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 80
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?