Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Уильям увидел, как Боб нахмурился, постоял в нерешительности, а затем прошел за мистером Пейном в гостиную и закрыл за собой дверь. Уильям подъехал к стене и прижался к ней ухом, пытаясь услышать, о чем там говорят.
– Спасибо. А ты совсем не изменился, – сказала Памела, сохраняя хладнокровие.
– Ну, а кто говорил, что внешность за деньги не купишь, а? – рассмеялся мистер Пейн. Его смех был похож на утиное кряканье.
– Это Боб Трандл. Боб, это Барри, – сказала Памела.
«Барри? Значит, вот как зовут отца Бренды. Барри Пейн», – подумал Уильям.
– Приятно познакомиться, – вежливо произнес Боб. – Я рад, что наши пути, наконец, пересеклись. Бренда – чудесная девочка, и…
– О! Ты что, пойдешь на маскарад, Бобби? – прервал его Барри.
– Простите?
– Что за жуткий свитер? Должно быть, ты собрался на конкурс «самый неудачный костюм»!
– Ах, вы о моем свитере! Кстати, это мой самый любимый, – с гордостью объяснил Боб. До Уильяма донеслось еле слышное пение: «Бубенцы, бубенцы» звучали из музыкальной вставки на папином новом рождественском свитере.
Снова раздался жуткий взрыв похожего на кряканье смеха.
Барри перестал смеяться.
– Значит, ты надел его потому, что он тебе нравится? А я-то решил, что ты морочишь мне голову. Памела, только не говори, что встречаешься с одним из этих рождественских психов, которые наряжают елку уже в ноябре!
– Барри, не надо… – сказала Памела.
Теперь Уильям понял, почему Бренда не хочет проводить Рождество с отцом.
– Рождество – для идиотов! – огрызнулся Барри. – Будь моя воля, я бы его запретил. Эта традиция свое отжила.
– Как странно, особенно учитывая, чем ты занимаешься, – сказал Боб, и Уильям понял, что папа говорит сквозь зубы.
– О, так ты эксперт! Может, научишь меня вести бизнес? – грубо спросил Барри.
– Я готова! – крикнула Бренда из прихожей. «Как вовремя», – подумал Уильям. Он вернулся к кухонной двери и осторожно выглянул в прихожую. Боб вышел из гостиной, взволнованный и с красным лицом, а за ним шла Памела и поглаживала его по спине.
– Привет, пап, – напряженно произнесла Бренда и подошла к нему, чтобы обнять впервые за год.
– Ой, подожди! Мне кто-то звонит, – Барри сделал шаг в сторону и полез в карман за телефоном. – Что?! – зарычал он в трубку. – Я же сказал, плевать на качество! Главное, чтобы товар оказался на полках. СЕГОДНЯ ЖЕ!
Бренда грустно опустила руки и покосилась в сторону Уильяма.
– Идем, Бренда, – сказал Барри. – Не думаю, что ты хочешь провести здесь еще хоть секунду. Тут так тесно. И… кособоко.
– Ладно, пап. Ой, подожди! Я должна попрощаться с Уильямом, – сказала Бренда и прошла мимо Боба и Памелы в кухню.
– Ты в порядке? – спросил Уильям.
– Все будет хорошо. Веселого Рождества… братишка! – Бренда вымученно улыбнулась и раскрыла объятия.
Уильям рассмеялся.
– Что? – спросила Бренда.
– С чего это мы вдруг обнимаемся?
– С того, что ты остаешься здесь, а мне придется встречать Рождество в самом неволшебном месте на земле. Так что иди сюда!
Уильям улыбнулся, а Бренда фыркнула, но все же смущенно обняла его, а потом направилась к входной двери.
Уильям последовал за ней и смог наконец как следует разглядеть ее отца. Откинув назад волосы, смазанные маслом, он поправлял галстук.
– Ага, а это, значит, твой парнишка, верно? – спросил Барри, заметив Уильяма.
– Да, это Уильям, – с гордостью ответил Боб.
– НУ, ЗДРАВСТВУЙ! КАК ДЕЛА? – медленно и громко произнес Барри, как будто разговаривал с глухим.
– Барри! – одернула его Памела.
– Что? – оглянулся Барри.
– Все в порядке. Приятно познакомиться, мистер…
Уильям застыл на месте, не успев договорить.
МИСТЕР П.
Наконец-то он сообразил! Теперь все встало на свои места. Он вспомнил телевизор на Северном полюсе и ту ужасную рекламу.
Мистер Пейн усмехнулся.
– Ага, ты узнал меня из телерекламы, не так ли, мальчуган? Не верится, что перед тобой настоящая звезда? Полагаю, прежде тебе ни разу не приходилось встречаться со знаменитостью? А я делаю это ВСЕ ВРЕМЯ. Послушай, тебе вовсе не обязательно ждать, когда какой-то жирный болван спустится по дымоходу и принесет рождественские подарки. Зайди в один из моих знаменитейших магазинов игрушек, и мы найдем все, что тебе нужно. Членам семьи скидка! Ха-ха-ха! Семьи!
Продолжая то ли смеяться, то ли крякать, он вышел на улицу и щелкнул пальцами. Водитель с усталым лицом выскочил из лимузина и подбежал к нему с зонтиком, чтобы на костюм мистера Пейна не упало ни снежинки. Он направился к лимузину, а Бренда сама потащила свой чемодан.
– Бренда… твой папа – человек из той ужасной рекламы? «Разве кому-то еще нужен Санта?» – медленно произнес Уильям.
– Да, знаю. Я просто не могла собраться с духом и сказать тебе об этом. Прости, – прошептала она.
– Мисс Пейн, ваш отец требует, чтобы вы немедленно сели в лимузин, – крикнул водитель.
Памела наклонилась и стиснула Бренду в объятиях.
– Звони мне каждый день, дорогая, – сказала она. – Ты и не заметишь, как время пролетит.
Бренда кивнула. Но перед тем как она ушла, Боб протянул ей то, что все это время держал за спиной. Это был снежный шар, который стоял у них на кухне.
– Возьми, пусть напоминает тебе о доме, – улыбнулся он.
Бренда посмотрела на уютный домик внутри снежного шара, улыбнулась и положила его в свой рюкзак. Когда она села в лимузин, Боб обнял Памелу одной рукой, а другой помахал Бренде.
– Счастливого Рож…
Его слова заглушил рев двигателя, и золотой лимузин помчался по улице. Вскоре номерной знак
«МИСТЕР П.» скрылся вдали.
Бренда уехала.
Глава пятнадцатая
Что загадала бренда
Апартаменты Барри Пейна в новом пентхаусе были размером с целую школу. Это была самая роскошная резиденция в «Шикарной высотке», самом большом звездоскребе в городе.
Кто-то из перепуганных слуг мистера Пейна открыл дверь, и Бренда вошла внутрь со своим чемоданом и стала осматриваться. Из прихожей она увидела гостиную, бассейн, глубокий бассейн, бассейн с соленой водой, гольф-симулятор, поле для гольфа и библиотеку, набитую книгами с названиями «Стань богатым, стань счастливым», «Как заработать много денег. Пособие для новичков» и «Отличный счет в банке – отличный отец». В каждом углу стояли огромные белые вазы с цветами, которые тоже выглядели очень дорого. С высокого потолка свисала люстра, а панорамные окна были закрыты плотными серыми жалюзи.
«Год назад я бы подумала, что здесь классно!» – подумала Бренда, с грустью вспоминая теплый покосившийся домик, в котором проснулась сегодня утром.
– Ты теперь живешь здесь? – спросила она.
– В этом убогом старом лофте? Это временно! – ответил отец, пренебрежительно махнув рукой. – Временное пристанище, пока идет ремонт в моем особняке.
– В особняке? – спросила Бренда.
– В особняке! – медленно произнес Барри, как будто разговаривал с идиоткой. – У всех богатых людей есть особняки. Это значит… ну… это значит…
Бренда смотрела на него, ожидая продолжения.
– Это значит, что у меня куча денег. Достаточно, чтобы я мог позволить себе жить в усадьбе! Вот! – фыркнул он.
Бренда никак не могла привыкнуть, что ее отец произносит такие слова, как «особняк» и «усадьба». Несколько лет назад его бизнес