litbaza книги онлайнРоманыНе доверяй незнакомцу - Мелинда ди Лоренцо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 38
Перейти на страницу:

У Дэйва был несчастный и озабоченный вид, но Грэму было все равно. Он смотрел только на нее. Снегоход взревел и понесся к лесу. Грэм не отрывал взгляда от Киры, пока машина не скрылась за толстыми стволами деревьев.

Глава 17

Дэйв несся по горам, как черт на помеле, и Кира вынуждена была крепко держаться за него, что не доставляло ей удовольствия. Пролетавшие мимо деревья слились в сплошное черно-зеленое марево. Снег вырывался из-под полозьев и осыпал ее куртку, ветер бил в лицо.

Тревога за Кэллоуэя не давала ей покоя. Кира вдруг испугалась, что Кэллоуэй может за ней не вернуться и она его больше не увидит. Выходит, она все это время неосознанно понимала, что Дрю не ее человек. А может, она вообще жила не полной жизнью. И осознала это, только столкнувшись с Горцем.

Внезапно снегоход выбросил из-под полозьев длинную струю снега и остановился. Она осторожно выглянула из-за плеча Дэйва, осмотрелась и не на шутку встревожилась. За ними стеной стояли деревья, а перед ними возвышался только покрытый снегом холм.

Кира неуверенно перекинула ногу через сиденье и слезла. Дэйв сделал то же самое, но гораздо более решительно. Он поднял защитные очки на лоб и помог ей стащить с головы шлем.

— Значит, вот какое дело, мисс Найлз, — начал он. После грохота двигателя его голос показался Кире особенно громким. — По ту сторону этого холма лежит дорога, которая ведет в Маунтин-вью-виллидж. Если мы направимся в город, то нас в два счета окружит толпа журналистов. А этого допустить нельзя.

— Вы везете меня не в отель?

— Я хочу того же, что и вы, — защитить Грэма. А для этого мы должны держаться как можно дальше от курорта и от города. Я отвезу вас в безопасное и тихое место далеко отсюда.

— Но Грэм…

— Не очень хорошо все продумал. Я не могу прятать вас здесь. Просто не получится. Вас ищет слишком много людей.

Кира ожидала, что он добавит, что-то еще, что-нибудь обнадеживающее насчет Кэллоуэя, но Дэйв только снова передал ей шлем.

— Значит, мы договорились, и вы готовы ехать дальше?

Она кивнула. Судя по всему, у нее не было иного выбора.

Грэму очень хотелось надеть свои крепкие сапоги для снежной погоды и ринуться в путь. Но четыре года ожидания научили его терпению, нужно было тщательно подготовиться к делу, необходимо все сделать правильно.

Грэм подстриг свои кудри, затем занялся бородой, и вскоре от нее не осталось и следа. Потом он тщательнее обычного вымылся, удалив сажу из-под ногтей.

«Накинуть на плечи белое пальто — и я вполне могу вернуться в офис», — мрачно пошутил он, оглядев себя в зеркале.

Но вместо белого пальто он разложил на кровати куда более практичные и абсолютно новые вещи. Влагонепроницаемые штаны с теплой, но не слишком толстой подкладкой, чтобы не стесняла движений. Сверху он собирался надеть куртку из того же дышащего материала, с подстежкой, которая легко снималась. Кроме того, Грэм предполагал на нижнее белье надеть костюм для бега, очень удобный и тоже новый.

В рюкзак он сложил чистые джинсы, рубашку, пиджак и галстук.

Грэм заколотил окна видавшими виды досками. Нижнюю ступеньку крыльца он сломал, придав ей такой вид, будто она подломилась сама, просто сгнила от старости. В самом крыльце он тоже проломил дыру и сыпанул пару лопат снега для натуральности. Еще один‑два снегопада — и его убежище будет выглядеть совершенно заброшенным.

Если кого-то не остановит занесенное снегом, сломанное крыльцо, и он все же решит пробраться внутрь, то будет горько разочарован. Грэм сжег все, что только можно было сжечь. От матраса и занавесок до — к сожалению — запасов еды. Он оставил только самое необходимое, и сейчас эти вещи лежали в его рюкзаке.

С того момента, как Грэм составил список того, что нужно сделать, до того, как он выполнил все его пункты, прошло меньше четырех часов.

Небо потемнело и было похоже на электронное табло, усеянное мигающими огоньками. Грэм был готов отправиться в путь.

Несколько часов изматывающего перехода привели его прямо к границе курортного городка. С Грэма градом катил пот.

Ногой он раскопал в снегу дыру, снял с себя походный костюм, надел джинсы и рубашку. Наличные и фальшивые документы он рассовал по карманам куртки. Штаны и прочее положил в яму, затем засыпал ее снегом и отметил большим, размером с голову, камнем необычной формы.

Грэм посмотрел на огни города и медленно пошел по дороге, вспоминая, как называется отель, где каждый месяц останавливается Дэйв. Он хотел убедиться, что они туда добрались, прежде чем отправиться в город.

В начале Мэйн‑стрит возвышалась огромная карта города. Грэм остановился и довольно быстро нашел гостиницу — она называлась «Рокки Сайд‑отель». Он понимал, что, если даже использовать только боковые улочки, чтобы дойти до отеля, нужно будет миновать очень оживленную часть города. Надо же было Дэйву, мать его так, выбрать такое популярное место.

Время было позднее, и в любом другом городе он вряд ли встретил бы прохожих в такой час, но в Маунтин-вью, как только заходило солнце, лыжники превращались в тусовщиков, они слонялись по улицам из одного заведения в другое до восхода солнца. В результате, даже на окраинах городка, Грэм постоянно наталкивался на веселящихся гуляк.

Грэм понимал, что вряд ли его могут узнать — это было просто смешно, — но тем не менее нервозность не уходила. Он немного постоял, собираясь с духом, и в конце концов вышел на заполненную людьми площадь напротив отеля.

Наконец Грэм добрался до здания с большой нарисованной от руки вывеской, подтверждающей, что он пришел в правильный отель. Он взялся за металлическую ручку и потянул ее на себя, но дверь не поддалась. Грэм сделал шаг назад и понял почему.

«Рокки Сайд‑отель» был закрыт на реконструкцию.

Грэм прищурился и внимательно прочитал объявление о закрытии. Отель не функционировал уже довольно давно. Дэйва здесь вообще не было. В последние тридцать дней точно.

Так куда же он отвез Киру? В другой отель? Нет.

Внутренности Грэма скрутило так, будто он получил удар в солнечное сплетение. Должно быть, он отвез ее домой. Для чего? Дэйв прекрасно знал, в какой опасности окажется Кира, если о ней узнает Фергюсон.

Грэм помотал головой, пятясь, отошел на несколько шагов от закрытого отеля и врезался в подвыпившего прохожего. Парень пробормотал что-то, но Грэм неожиданно ухватил его за локоть, и тот потрясенно замолчал.

— Как проще всего выбраться из города? — резко бросил он.

— Сейчас? — незнакомец вытаращил глаза.

— Да, сейчас.

— Сейчас два часа ночи.

— Я в курсе.

Парень почесал голову, обвел бессмысленным взглядом отель и вдруг ухмыльнулся:

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 38
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?