litbaza книги онлайнРоманыГрафиня по воле случая - Мишель Уиллингем

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 56
Перейти на страницу:

– Вероятно, – согласился он. – Я слышал, как шептались сплетницы.

– И что ты им скажешь?

– Ничего. Лучше пусть все думают, что мне не нужна жена. Это защитит тебя от моих врагов.

Даже ударив, он не смог бы причинить ей столько боли.

– Ты хочешь, чтобы я вернулась в залу и позволила всем думать, что я обманом заставила тебя жениться на мне? Заманила в ловушку? – Она высвободилась из его объятий. – Нет, спасибо.

– Пожалуйста, Эмили, держись от меня подальше сегодня! Позволь мне во всем разобраться.

– А как насчет такой пустяковой подробности, что ты женился на мне по собственной воле?

– Пока этот человек не пойман, тебе лучше избегать общества. А потом я все всем расскажу.

Она резко развернулась и зашагала прочь, ни разу не оглянувшись. На этот раз Стивен позволил Эмили уйти, чтобы выиграть столь необходимое ему время. Но сегодня вечером, когда они останутся одни, он все объяснит ей. Он заставит ее понять, что ему нужна она. В его постели.

Эмили танцевала с Фредди и ловила на себе взгляды незнакомых людей. Ее тело двигалось в танце, на лице застыла улыбка, но внутри бушевал пожар. Муж своим" поведением разрывал ей сердце.

Танец с Фредди закончился, и Эмили поблагодарила партнера реверансом. Фредди отошел поговорить с хозяйкой, а она осталась стоять в группе молодых леди с бокалами лимонада в руках. Они вежливо отвечали ей, но не делали попыток завязать настоящий разговор. Похоже, маркиз уже успел навесить на нее ярлык неприкасаемой. Скорее всего, из бальной залы Эмили не удаляли единственно потому, что она не стремилась к общению с графом.

Стивен сказал, что это для ее же безопасности. Может, это правда. Его рассказ о сегодняшнем нападении потряс ее. Если бы нападение удалось, она могла уже сегодня остаться вдовой.

Бездумно двигаясь по зале, Эмили наткнулась на леди Тислвэйт. Седовласая матрона в шафрановом шелковом платье напоминала огромный одуванчик.

– Мисс Эмили Бэрроу. Какой сюрприз встретить вас здесь! – Леди Тислвэйт откровенно разглядывала Эмили и готова была на многое, лишь бы вытянуть из нее интересную историю. – Или мне следует называть вас леди Уитмор? – Судя по всему, она рассчитывала занять среди сплетниц Лондона не последнее место.

– Леди Тислвэйт, – отозвалась Эмили, слегка наклонив голову в приветствии.

– После трагедии с вашим отцом вы здесь! Я едва верю своим глазам! Ах, какой был скандал! – Эмили промолчала, но удар попал в цель, и леди Тислвэйт прекрасно это понимала. – И вы сумели заполучить графа Уитмора! – Вельможная вдова покачала головой. – Никогда бы не поверила, что он женится на такой женщине, как вы.

– Да, мы женаты.

Почтенная матрона жаждала новой информации, Эмили в отчаянии оглядела залу, надеясь на чудо.

– Ну что ж... – Леди Тислвэйт немного помолчала, обежав взглядом Эмили с ног до головы. – Не хочу быть переносчицей дурных вестей, но говорят, что вас застали в компрометирующем положении и граф женился на вас ради того, чтобы сохранить честь вашей семьи.

– Это неправда. – Эмили стиснула в руках веер, изо всех сил пытаясь сдержаться. – И мне кажется, что наш брак никоим образом вас не касается.

Леди Тислвэйт уставилась на нее так, будто Эмили только что прилюдно дала ей пощечину:

– Милочка, я только пыталась помочь! Вы же хотите положить конец сплетням, не правда ли? Но вы не сможете этого сделать, если не скажете, почему на самом деле граф на вас женился!

– Можете сами спросить его об этом. – Голос прозвучал резче, чем рассчитывала Эмили.

– Ну-ну, милочка. Не стоит обижаться. – Леди Тислвэйт решительно встала на пути Эмили. – Но я и правда подумала, что вас нужно предупредить. Никто другой не посмеет сказать вам об этом. – Эмили глубоко ранило все, что говорила эта противная старуха, но она молча ждала продолжения. – Все знают, что граф собирался жениться на мисс Херефорд задолго до встречи с вами. – С лукавой улыбкой она добавила: – Сказать по чести, вам не следовало бегать за графом. Такое поведение говорит о дурном воспитании.

Эмили стиснула зубы:

– Я никогда не бегала за ним.

Леди Тислвэйт сочувственно улыбнулась:

– Мне кажется, вы этого даже не заметили, но граф сегодня держится в стороне от вас,.

Эмили расправила плечи:

– Он не знал, что я собираюсь приехать. Матрона печально покачала головой:

– Милочка, совершенно очевидно, что вы отчаянно нуждаетесь в советах опытного человека. К примеру, платье на вас слишком простое для такого собрания, как здесь. А бледно-лиловый не гармонирует с цветом вашего лица. Такое впечатление, что вы все еще в трауре. Голубой или розовый подошел бы гораздо больше. – Она понизила голос, как будто собираясь поделиться с Эмили страшной тайной. – У меня есть портниха, с которой вам обязательно нужно встретиться.

– Благодарю. А теперь, вы меня извините...

Леди Тислвэйт подняла руку:

– Загляните ко мне утром, я буду счастлива дать вам несколько советов о том, как следует правильно одеваться. В конце концов, вы дочь барона. Помочь вам освоить необходимый этикет – мой христианский долг. – Матрона похлопала Эмили по плечу и величественно удалилась искать новую жертву.

В глазах Эмили мутилось от непролитых слез. По направленным на нее любопытным взглядам было понятно, что большинство присутствующих разделяют точку зрения леди Тислвэйт. Конечно, граф Уитмор ее стесняется.

Она стояла одна и смотрела, как муж непринужденно общается с гостями и танцует с жеманными девицами, откровенно соперничающими между собой за его внимание. Он ни разу не взглянул на нее.

Эмили стояла возле стола с напитками, когда раздался совсем рядом глубокий голос.

– Полагаю, вы думаете, что сможете незаметно вползти в нашу жизнь. – Конечно, это был свекор. Он пришел прикончить ее и полюбоваться содеянным. Маркиз Ротберн стоял позади нее; делая вид, что вовсе с ней не разговаривает. Но Эмили знала, что его замечание было предназначено ей. – Вы здесь чужая. Вы не могли даже мечтать о том, чтобы войти в нашу семью. Вы ослепили его. Как простая девка. Он не способен ясно мыслить.

– Я не девка, милорд. И не хочу быть мишенью для ваших оскорблений. Я графиня Уитмор, и вам лучше к этому привыкнуть.

Ее манеру можно было бы назвать величественной, если бы руки не дрожали так, что пришлось поставить бокал с лимонадом на столик. Несмотря ни на что, она не заплачет.

Глава 10

Сегодняшний вечер оказался хуже всяких кошмаров. Мало того что ей приходится терпеть любопытные взгляды и грязные сплетни о себе, еще и собственный муж не обращает внимания. Неужели этот вечер никогда не кончится? Может, если держаться у стенки и потихоньку продвигаться к выходу, удастся незаметно выскользнуть из залы.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 56
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?